"منذ الليلة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde a noite em que
        
    • desde a noite que
        
    • Desde aquela noite
        
    Não tenho conseguido dormir, desde a noite em que fizemos amor. Open Subtitles لم أكن قادر علي النوم منذ الليلة التي كنا بها معاً
    Anda muito esquisita há algumas semanas. desde a noite em que falámos do furacão. Open Subtitles لقد كانت تتصرف بغرابة منذ أسابيع منذ الليلة التي ناقشنا فيها مسألة الإعصار
    Viu este homem desde a noite em que a atacou? Open Subtitles هل رأيت هذا الرجل منذ الليلة التي إعتدى فيها عليكِ؟
    Eu tenho dito isto a mim mesma desde a noite que eu ouvi aquela menina dizer. Open Subtitles كنت أقول هذا لنفسي منذ الليلة التي سمعت فيها الطفلة تقول ذلك
    Não a vejo desde a noite que fui presa. Open Subtitles -لم أراها منذ الليلة التي أعتقلت بها
    Eu não consigo parar de pensar em ti, Desde aquela noite em que nos beijámos. Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بك. منذ الليلة التي قبلنا بعضنا..
    Desde aquela noite na sala de jogos, a única pessoa com quem se abre sobre o Charles é a Tanner. Open Subtitles منذ الليلة التي حصلت في الالعاب الشخص الوحيد الذي اتحدث معه بحرية عن "تشارلز" هو "تانر"
    Pelos vistos, ninguém sabe dele ou o viu desde a noite em que parei o Danton Black. Open Subtitles واضح أنه لم يسمع أحد عنه أو رآه، منذ الليلة التي أوقفت فيها (دانتون بلاك)
    Não mudou nada, desde a noite em que nos conhecemos. Open Subtitles ,لم يتغير منذ الليلة التي تقابلنا فيها
    Não mudou nada, desde a noite em que nos conhecemos. Open Subtitles ,لم يتغير منذ الليلة التي تقابلنا فيها
    Já não via a Agnes desde a noite em que a ajudei a escapar. Open Subtitles لم أر (آغنيس) منذ الليلة التي ساعدتك فيها على الهرب
    Desde aquela noite em que Jer morreu. Eu sou Carola. Open Subtitles ليس منذ الليلة التي مات فيها (جيري).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus