"منذ بعض الوقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • há algum tempo
        
    • há uns tempos
        
    • há bastante tempo
        
    • Só há muito tempo
        
    • há pouco tempo
        
    Já o tenho há algum tempo. É para me habituar. Open Subtitles امتلكتة منذ بعض الوقت كنت أعتقد أنني سأعتاد علية
    Já foi há algum tempo, mas tive algum sucesso aqui, e sinto que estou a vir para casa. Open Subtitles كان منذ بعض الوقت. لكنّي كان عندي بعض النجاح هنا وأنا أحسّ أنى رجعت لبيتى، حقا.
    Ontem à noite, soube ao certo o que suspeitava há algum tempo. Open Subtitles ليلة امس.. علمت باليقين ما كنت أشك فيه منذ بعض الوقت
    A Divisão tem estado a desenvolvê-los há uns tempos. Open Subtitles "الشعبة"، كانتَ تطوره منذ بعض الوقت إنّه يدخل إذنُ الهدف
    Sabes, aquela mulher está parada ali há... bastante tempo. Open Subtitles أتعلم، تلك المرأة تقف هناك منذ... بعض الوقت.
    Só há muito tempo que não te via. Open Subtitles لم أرك منذ بعض الوقت
    Tenho o arame para o Starrett já há algum tempo. Open Subtitles كنت أحتفظ بالأسلاك لستاريت منذ بعض الوقت
    É o que estou a tentar fazer há algum tempo. Open Subtitles حسناً , كنت أحاول فعل ذلك بالضبط منذ بعض الوقت
    há algum tempo que tencionava fazer isso, e a tua vinda aqui lembrou-me disso. Open Subtitles أنا كنت أخطط لعمل ذلك منذ بعض الوقت ومجيئك إلي هنا ذكرني
    - Já morreu há algum tempo. - Quer dizer, há algumas horas? Open Subtitles ــ لقد ماتت بالفعل منذ بعض الوقت ــ أنت تقصد منذ بضع ساعات ؟
    O lado dela estava frio. há algum tempo que estava a pé. Open Subtitles جانبها من السرير كان دافئاً، أي أنها غادرت السرير منذ بعض الوقت
    há algum tempo que não te via assim. Open Subtitles أوه، أنها جيدة. انها فقط تم منذ بعض الوقت لقد رأيت لك مثل هذا.
    Temos trabalhado juntos há algum tempo, não muito, mas nesse período, senti muitas vezes que a nossa interacção era muito... Open Subtitles إننا نعمل معا منذ بعض الوقت أو فترة قصيرة... ... لكننى فى تلك الفترة... ... اعتبرت حواراتنا المتبادلة...
    Mas qualquer que seja, está no organismo dela já há algum tempo. Open Subtitles لكن مهما كان، فقد كان في جسدها منذ بعض الوقت.
    Sabemos há algum tempo que há algumas pessoas corruptas no local do desarmamento. Open Subtitles كنا على علم منذ بعض الوقت بحلقة الفاسدين من أفراد داخل موقع التفكيك
    Já não consumo cocaína há algum tempo e a heroína com que me tratavam já saiu totalmente do meu sistema. Open Subtitles لم أتناول الكوكايين منذ بعض الوقت ومُخدر الهيروين الذي كانوا يقوموا بإعطاني إياه إنسحب تماماً من جسدي
    há algum tempo atrás, tivemos um hóspede chamado Kirlian. Open Subtitles منذ بعض الوقت ,كان لدينا ضيف هنا في فندق كورتيز اسمه كيرليان.
    Sim, eu... Não vou a casa há uns tempos, por isso... Open Subtitles نعم، لم أذهب إلى المنزل منذ بعض الوقت
    Passaram-me esta receita há uns tempos. Open Subtitles طلبتُ وصفةً منذ بعض الوقت
    Os nossos convidados estão à espera há bastante tempo. Open Subtitles اسمع هذا, ضيفينا موجودان هنا منذ بعض الوقت لما لا نوقع العقد؟
    Só há muito tempo que não te via. Open Subtitles لم أرك منذ بعض الوقت
    Recebi esta carta por um estafeta há pouco tempo. Open Subtitles حصلت على هذه الرسالة عن طريق البريد، منذ بعض الوقت فقط،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus