Não ouvia esse tango há séculos. | Open Subtitles | لم اسمع هذه رقصة التانغو منذ دهر |
Ela já não toma conta de um bebé há séculos. | Open Subtitles | لم تعتني بطفلة منذ دهر |
há muito tempo que não via essa qualidade numa pessoa. | Open Subtitles | ما رأيت هذه الصفة في إي إنسان منذ دهر |
Sim, a Mãe torturou-me durante dias com memórias que eu pensava que estavam enterradas há muito tempo. | Open Subtitles | أجل، عذّبتني أمي لأيّام بذكريات خِلتُني طمرتها منذ دهر بعيد. |
Escapei dela há muito tempo e tenho fugido desde aí. | Open Subtitles | فررت منها منذ دهر بعيد، وإنّي هاربة منذئذٍ. |
O anel da treta que te dei há um milhão de anos. | Open Subtitles | ذلك الخاتم الوضيع الذي اعطيتك اياه منذ دهر |
Não consegue ver a filha que pensava que tinha morrido há muito tempo? | Open Subtitles | ألا ترى الابنة التي ظننتها ماتت منذ دهر بعيد؟ |
Mas com o tempo, descobri que a tua capacidade de amar morreu há muito tempo. | Open Subtitles | تبيّنت أن قدرتك على الحبّ ماتت منذ دهر بعيد. |
Canso-me desta fantasia. Eras alguém que abandonei há muito tempo. | Open Subtitles | ضقت ذرعًا بهذا الخيال، إنّك امرأة تركتها منذ دهر سحيق. |
há muito tempo, convidei-a a juntar-se a um grupo de elite. | Open Subtitles | منذ دهر بعيد دعوتها للالتحاق برفقة منتخبة. |
Não vejo esse amuleto há muito tempo. | Open Subtitles | يا إلهي، لم أرَ هذه الحِلية منذ دهر بعيد. |
há muito tempo atrás, numa pequena aldeia do Mediterrâneo, havia uma rapariga. | Open Subtitles | منذ دهر سحيق في قرية صغيرة تطلّ على البحر المتوسط كانت هنالك فتاة. |
Parece que foi há um milhão de anos. | Open Subtitles | يبدو كأنه حدث منذ دهر |