há cerca de um ano, eu estive na quinta. Lembras-te? | Open Subtitles | منذ سنة تقريباً, لقد كنت فى المزرعة أتتذكر? |
Quiseram despedir o Alistair, mas ele poupou-lhes o trabalho e partiu, há cerca de um ano. | Open Subtitles | كانوا يريدون صرفه من العمل لكنّه استقال منذ سنة تقريباً. |
Vou mostrar em primeiro lugar, tão rapidamente quanto possa, algum do trabalho de base, uma tecnologia nova que trouxemos para a Microsoft como parte de uma aquisição, há cerca de um ano. | TED | ما سأعرضه عليكم أولاً، بأسرع ما يمكن هو بعض الأعمال الأساسية، بعضاً من التكنولوجيا الحديثة التي جلبناها إلى شركة ميكروسوفت كجزء من عملية استحواذ منذ سنة تقريباً. |
O que sei é que ele não fala em divórcio há um ano. | Open Subtitles | هذا ما أعرفه. أعرف أنه لم يقل كلمة طلاق منذ سنة تقريباً. |
Só trabalho há um ano no Banco de Itália e um ministro tem uma carreira diferente... | Open Subtitles | في الحقيقة انا اعمل في مصرف إيطاليا منذ سنة تقريباً - وتكون حياة الوزير المهنية مختلفة |
- há um ano que investigo sobre eles. | Open Subtitles | -أتحرى عنهم منذ سنة تقريباً -حسناً |
Já tinha dormido com ela há um ano, só que me esqueci. | Open Subtitles | منذ سنة تقريباً فقط نسيت |
A Grace morreu de uma overdose quase há um ano. | Open Subtitles | جريس) ماتت بسبب) جرعة زائدة منذ سنة تقريباً |
O agente Rivera morreu há um ano. | Open Subtitles | توفي العميل (ريفيرا) في ذلك القسم منذ سنة تقريباً |