Foi há uns anos atrás, perto do Lago Moses, em Indiana. | Open Subtitles | كانت منذ سنوات قليلة , قرب بحيرة موسى في إنديانا. |
Peter Drucker, um dos maiores consultores de gestão da História morreu há uns anos, com 96 anos. | TED | بيتر دروكر، أحد أكبر المستشارين الإداريين في التاريخ، مات منذ سنوات قليلة وهو في سن السادسة والتسعين. |
Isto são os dados de um único questionário sobre a cobertura da vacinação num único distrito da Zâmbia, em que eu participei há uns anos atrás. | TED | هذه هي البيانات من تغطية واحدة لإستبيان التلقيحات في منطقة واحدة في دولة زامبيا منذ سنوات قليلة واللتي شاركت فيها. |
Gostaria de ter tido isto há alguns anos atrás. | Open Subtitles | أتمنى إمتلاك مثل هذا منذ سنوات قليلة مضت. |
- Agressão doméstica, 2 prisões, bateu na namorada há alguns anos, condenação por jogo on-line, detenções desde os 12 anos. | Open Subtitles | عنف منزلي، إعتقالين. ضرب صديقته منذ سنوات قليلة. مشاكل في التحكّم بالغضب، إدانة بسبب لعب القمار على الانترنت، |
há uns anos descobri outra história de traumas e recuperações. | TED | ومن قصص الصدمات والتعافي التي صادفتها وقعت منذ سنوات قليلة. |
há uns anos, com a minha colega Emmanuelle Charpentier inventei uma nova tecnologia para modificar os genomas. | TED | منذ سنوات قليلة قمت أنا وزميلتي إمانويل شاربنتير باختراع تقنية للتعديل الوراثي |
há uns anos, comecei a verificar que os convites vinham acompanhados com uma série de regras | TED | منذ سنوات قليلة مضت، بدأت ألحظ دعوات مرفوقة بمجموعة من القواعد يجب مراعاتها. |
Isto é uma coisa que vocês publicaram há uns anos. | TED | هذا شيء قمت أنت بتسريبه منذ سنوات قليلة . |
há uns anos, quando os meus pais morreram passei por um período difícil. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة بعد وفاة والدي .. أنا .. مررت بوقت عصيب |
há uns anos atrás trabalhávamos em Tampa, para um totó lá do sítio. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة كنا نعمل في تامبا كمأجورين لترويع وضرب الخصوم |
há uns anos, a Joy viu numa revista um concurso para entrar na escola de arte. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة وجدت جوي مباراة على ظهر مجلة لدخول معهد الفنون |
há uns anos trabalhei na proteção de um tipo muito rico. | Open Subtitles | انا عملت حارساً شخصياً منذ سنوات قليلة كنت اقوم بحماية رجل ثري جداً |
Olá. há uns anos atrás numa loja de roupa, fez-me passar uma vergonha danada? | Open Subtitles | أهلا، التقينا منذ سنوات قليلة في متجر متعدد كبير |
há uns anos, uns mexicanos enterraram-me numa campa. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة ، بعض المكسيكيون اللعينون رموني في قبر |
há uns anos, livrei-o de uma multa por condução sob o efeito do álcool. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة أخرجته من قضية بتهمة قيادة تحت تأثير الكحوليات |
Bem, um amigo meu apresentou-me ao café torrado italiano, há uns anos. | Open Subtitles | حسناً صديقي عرفني على القهوة المحمصة الايطالية منذ سنوات قليلة |
há alguns anos... os ingleses propuseram-me uma missão pela Rainha e pelo país. Deve ser o prato do dia para ti. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة طلبونى فى مهمة من اجل الملكة و الامة |
O meu Mestre foi embora há alguns anos para procurar a DragonBlade. | Open Subtitles | استاذى تركنى منذ سنوات قليلة مريدا نصل التنين |
há alguns anos atrás, o hobby favorito dele era gozar com as pessoas. | Open Subtitles | منذ سنوات قليلة هواية تشابي الأصغر كانت العبث مع الناس |
Algo pesado caiu em cima do pé deste homem há alguns anos. | Open Subtitles | شيء ثقيل سقط على قدم هذا الرجل منذ سنوات قليلة |