Há anos que a fotografo, nós temos uma relação. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بتصويرها منذ سنين و لدينا علاقة |
Desculpa. Há anos que não andava às cavalitas. | Open Subtitles | متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة أن يحملنى أحد على كتفه |
Sabemos que durante anos você lutou contra o conhecimento. | Open Subtitles | انت تدرك هذا منذ سنين , رغم انك قد حاربت الفكره |
Não acredito que não fizemos isso há anos atrás. | Open Subtitles | لا أصدق اننا لم نفعل هذا منذ سنين |
Sim, nas aulas de psicoterapia, mas isso foi há muitos anos atrás. | Open Subtitles | أجل, في محاضرات العلاج النفسي, ولكن ذلك كان منذ سنين مضت. |
É a primeira vez em anos que respiro ar puro. | Open Subtitles | انها اول مرة منذ سنين استنشق شيئا جيدا, هواءا نقيا |
Ele já devia ter ido embora à anos, mas ele não consegue estar em casa porque ele odeia a mulher. | Open Subtitles | كان يجب أن يخرج من العمل منذ سنين ويجلس بمنزلة ولكنه لا يستطيع لأنه يكرة زوجته |
há uns anos, conheci outra mulher, Stefanie Posavec, uma "designer" sediada em Londres, com a mesma paixão e obsessão por dados. | TED | منذ سنين قليلة مضت، قابلت هذه المرأة الأم ستيفاني بوسافيك -- مصممة نشأت في لندن وشاركتني الشغف والهوس بالبيانات. |
Não sei porque não fiz isto há vários anos. | Open Subtitles | لم اعرف لمَ لمّ أفعل هذا منذ سنين |
Há anos que me devias ter dito que a amavas e não a mim. | Open Subtitles | كان يجب أن تخبرني منذ سنين أنك تحبها هي وليس أنا |
Agora, Há anos que não me olho ao espelho... | Open Subtitles | بدون أي مبالغة.. أنني لم أنظر لشكلي في المرآة منذ سنين. |
Há anos que o planeiam, mas consegui impedi-los até agora. | Open Subtitles | كانوا يخططون لهذا منذ سنين عديدة لكنى تمكنت من إيقافهم حتى الآن |
Há anos que não é mas não te importava desde que ficasse calado. | Open Subtitles | هذا لم يكن زواج منذ سنين لكنكِ سعيدة طالما أني مغلق لفمي |
É bastante assustador. Perseguem pessoas durante anos. | Open Subtitles | أقصد أنهم يتربصون بالبشر منذ سنين منذ عقود |
Eu fiquei sóbria durante anos, e estou sóbria outra vez. | Open Subtitles | أنا نظيفه منذ سنين . وانا نظيفه من جديد |
Desapareceu há anos atrás, e então, ela voltou, vinda do nada. | Open Subtitles | لقد إختفت منذ سنين ... وبعدها عادت مجدداً من العدم |
há anos atrás, conheci uma pessoa com uma marca. Afirmava que tinha este desejo intenso de matar vampiros. | Open Subtitles | منذ سنين قابلت رجلًا ذو علامة ادّعى رغبته القوية لقتل مصّاصين الدماء |
Convidei-o eu. Fomos amigos há muitos anos, em crianças. | Open Subtitles | انا دعوته يامولاي كنا اصدقاء منذ سنين عديدة عندما كنا اطفال |
Foi há muitos anos, quando tinha 10 anos. Na década de 60, ou 50... | Open Subtitles | كان ذلك منذ سنين مضت حينما كنت فى العاشرة, فى الخمسينيات أو الستينيات |
Pela primeira vez em anos, tenho a sensação de fazer uma coisa por convicção. | Open Subtitles | لأول مرة منذ سنين أشعر أنني أعمل شيئا باقتناع |
Tu és estúpido, não é paneleiro. Eu depilo o meu coiso à anos. | Open Subtitles | أنتَ أحمق , ليست كالشاذين , فقد كنتُ أحلق بهذه الطريقة منذ سنين |
Ao nosso distinto visitante! Ao homem que fez o melhor discurso de há uns anos para cá. | Open Subtitles | ضيفنا الرائع الرجل الذى القى اروع خطاب سمعته منذ سنين |
há vários anos que cultivamos a nossa comida, sem quaisquer problemas. | Open Subtitles | الخاص بنا هنا منذ سنين بلا أعراض مرضية |
Pode ser alguém que conhece há muito tempo. | Open Subtitles | ويطلق الطلقات وراء بعضها نحو زملائه والعاملين ربما يكون شخصاً تعرفه منذ سنين |
Eu contei-lhe a verdade há anos e ele não quis saber. | Open Subtitles | يا الهي لقد اعترفتُ له منذ سنين مضت ، ولم يهتمّ بهذا |