Desapareceu daqui há um ano e perdemos o seu rasto. | Open Subtitles | لقد إختفت منذ عام مضى ولم نستطيع تقفي أثرها |
há um ano, eu era solteira e não tinha compromisso. | Open Subtitles | منذ عام مضى كنت عزباء دون أي اهتمام للعالم |
há um ano, agrediu um oficial. Andei em Annapolis com esse homem. | Open Subtitles | . منذ عام مضى انت ضربت ضابط انا كنت فى انابوليس مع هذا الرجل |
Tratou-me da minha hipoteca e fez-me alugar a casa de campo há um ano. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
Até que um dia, há cerca de um ano, cheguei a casa e encontrei a minha mulher a chorar, como se toda a família dela tivesse morrido. | Open Subtitles | وفي يوم ما منذ عام مضى أتيت من العمل لأجد زوجتى تبكي |
Um dos vossos agentes esteve cá há um ano a perguntar o mesmo. | Open Subtitles | أحد رجالكم حضر إلى هنا منذ عام مضى كان يسأل نفس الأسئله بالضبط |
A mãe vive em Boca Raton, Florida. Ou por outra, vivia. Morreu há um ano. | Open Subtitles | الوالده تعيش فى البلده وماتت منذ عام مضى |
Os pais da Mary foram levados num sacrifício há um ano. | Open Subtitles | لقد أخذ والدى مارى للتضحية بهم منذ عام مضى |
há um ano atrás, eu era apenas mais um surfista de Orange County.. | Open Subtitles | منذ عام مضى كنت مجرد رياضى من أورانج كاونتى |
há um ano, descobrimos um asteróide em rota de colisao com a Terra. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، منذ عام مضى اكتشفنا كويكب كان في طور الاصطدام بالأرض |
Desde que lhe tiraram uma costela há um ano... e com as injecções de colagénio nos lábios, ela está um caco. | Open Subtitles | فمنذ أن قامت بخلع ضلع منذ عام مضى و قيامها بعمليات نفخ لشفاهها و هى غريبة الأطوار تماماً |
Fizeste grandes progressos, desde aquele mandrião dos jogos de computador que eu descobri há um ano. | Open Subtitles | لقد تغيرت كثيراً من متهرب ألعاب الفيديو الذى إكتشفته منذ عام مضى |
Eles têm servidores aqui, roubados ao exército chinês há um ano. | Open Subtitles | لديهم خوادم بالأسفل هنا سرقت منذ عام مضى من الجيش الصينى |
Isso foi há um ano e já não estamos juntos. | Open Subtitles | ذلك كان منذ عام مضى ونحن لم نعد سوية بعد الآن |
Quase invadiu o meu território há um ano atrás, mas, no último momento, desistiu. | Open Subtitles | ولقد قارب على عزو منطقتي منذ عام مضى. ولكنه تراجع في أخر لحظة |
Orquestraram algo similar há um ano atrás, in Lancaster, onde queimaram um possível informador na sua própria "roulotte", juntamente com toda a sua família. | Open Subtitles | لقد قاموا بأمر مشابه منذ عام مضى في لانكاستر، حيث أحرقوا مخبرًا مشتبهٌ به في عربته الخاصة، إلى جانب عائلته. |
Projectei-o há um ano e submeti-o para teste, mas nunca foi distribuído. | Open Subtitles | لقد صممته منذ عام مضى وأخضعته إلى الإختبارات ولكنه لم يصل إلى مرحلة التوزيع |
há um ano, esmurrei o peito de uma mulher com tanta força, que o coração dela parou. | Open Subtitles | منذ عام مضى لكمت امرأة بقوة في صدرها، فتوقف قلبها |
há um ano, infiltrei-me num bando de motards e forçaram-me a usar cocaína à frente deles. | Open Subtitles | منذ عام مضى,ذهبت في عملية تغطيه مع عصابة دراجات وأجبروني على صنع كوكاين امامهم |
E quando liguei ao gerente, ele disse que o Scott o alugou há um ano. | Open Subtitles | وعندما اتصلت بمدير المبنى اخبرني أن سكوت يستأجر هناك منذ عام مضى |