"منذ عصور" - Traduction Arabe en Portugais

    • há séculos
        
    • há anos
        
    • há muito
        
    É a notícia mais empolgante por estas bandas desde há séculos! Open Subtitles حسناً ، هذه الأخبار الأكثر تشويقاً هنا منذ عصور
    Estamos aqui, todos nós, para lutar numa guerra perdida, perdida pelo nosso povo há séculos atrás. Open Subtitles نحنُ هنا، أجمعين. للقتالِ في حربِ، لن نفوزَ بها مطلقاً. لأننا هزمنا بواسطة أسلافنا منذ عصور مضت.
    Sim, este lugar pertence à família do Sam há séculos. Open Subtitles -نعم, هذا المكان كان لعائلة سام منذ عصور
    Pensei que estava fora da competição, há anos atrás. Open Subtitles ظننت الأقلام جفّ حبرها من أثر كتابة الخطابات لي منذ عصور.
    Disse que nos conhecemos há anos, mas nunca vi o homem antes. Open Subtitles قال أننا نعرف بعضنا منذ عصور ولكني لم أقابل ذلك الرجل من قبل
    há anos que não faço isto. Estou um pouco enferrujado. Open Subtitles لم أفعل هذا منذ عصور لقد ضعفت ذاكرتي
    Lamento, estavam à espera há muito? Open Subtitles أنا آسف . هل كنتم تنتظرون هنا منذ عصور ؟
    Naberius está a planear isso há séculos. Open Subtitles نوبيريوس كان يخطط لهذا منذ عصور
    Foram construídos há séculos para os políticos atravessarem o parque sem lidar com o povo. Open Subtitles لقد بنوهم منذ عصور... حتى يتمكن السياسيون من عبور هذا المتجر... من دون الاحتكاك بالرعاع
    há séculos. Open Subtitles منذ عصور وعصور-كنت موجودا لفترة طويلة
    Já não vejo a empregada há séculos. Open Subtitles لم أرَ النادلة منذ عصور
    há séculos que me veem sob esta forma. Open Subtitles أرى هذا منذ عصور
    Se percebo isto, o Mikael tem tentado matar o Klaus há séculos. Open Subtitles حسب فَهمي، فإن (مايكل) يحاول قتل (كلاوس) منذ عصور.
    há séculos que ninguém entra aqui. Open Subtitles لمْ يدخلها أحد منذ عصور
    Já comes alimentos orgânicos há anos. Open Subtitles انتي تأكلين الغذاء العضوي منذ عصور
    Parece que não te vejo há anos. Open Subtitles يبدوا كأنني لم أركِ منذ عصور
    Parece que não te vejo há anos. Open Subtitles أشعر كأننى لم أراكِ منذ عصور.
    Não a vejo tão feliz assim há anos. Open Subtitles لم أراها سعيدة هكذا منذ عصور
    Provavelmente o Hades já fez isto há anos, quando o Orfeu e a Eurídice usou-as para fugir. Open Subtitles على الأرجح أنّ (هاديس) قام بهذا منذ عصور عندما استخدمها (أورفيوس) و(يورديس) للهروب
    Mas tenha atenção, os segredos que está prestes a aprender estão guardados há muito tempo, segredos que muitos deste mundo gostariam que ficassem escondidos. Open Subtitles الأسرار التي توشك على معرفتها ظلّت مخفية منذ عصور طويلة أسرار تود تلك المملكة أن تظل خفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus