Já passaram dez dias desde que saímos da aldeia. | Open Subtitles | لقد مرت عشرة أيام بالفعل منذ غادرنا القرية |
Tu tens sorrido desde que saímos ilesos da prisão. | Open Subtitles | إنّك لا تنفك تتبسّم منذ غادرنا السّجن سالمين. |
Alguma coisa mudou desde que saímos de Sacramento? | Open Subtitles | لماذا؟ هل هناك شيء تغير منذ غادرنا الى سكرمنتو؟ |
Que te está a preocupar desde que saímos de Qauntico? | Open Subtitles | الان، ما الذى يزعجك منذ غادرنا كوانتيكو ؟ |
O vírus já sofreu duas mutações desde que saímos de lá. | Open Subtitles | لقد قام الفيروس بالتحور مرتين منذ غادرنا |
Não sei se é a altura certa para dizer isto, mas tenho vontade de cagar desde que saímos do consulado. | Open Subtitles | لا أَعْرفُ أن كان هذا وقتاً غريباً لإخْباركم ولكن أريد دخول المرحاض منذ غادرنا القنصلية |
Disseste umas 10 palavras desde que saímos de Zurique. | Open Subtitles | لقد قلت حوالي 10 كلمات منذ غادرنا (زيورخ). |
Não pode ter estado a beber vinho do Porto desde que saímos. | Open Subtitles | لا يمكنهُ أن يكون يشرب الخمر منذ غادرنا |
E tu foste a melhor paisagem que vi desde que saímos de Roma. | Open Subtitles | و أنت أكثر شخص له قبول عندي "منذ غادرنا "روما |
E tu foste a melhor paisagem que vi desde que saímos de Roma. | Open Subtitles | و أنت أكثر شخص له قبول عندي "منذ غادرنا "روما |
Não se cala desde que saímos de Cape Canaveral e agora decide emudecer? | Open Subtitles | بحقك، أنت لم تتوقف عن الثرثرة منذ غادرنا "رأس كانافيرال" والآن قررت أن تخرس ؟ تحدث معي |
Tens estado calado desde que saímos do hospital. | Open Subtitles | أنت صامت منذ غادرنا المستشفى |
Têm-nos seguido desde que saímos de casa do Verone. | Open Subtitles | لقد كانا يتبعاننا منذ غادرنا منزل (فيرون) |
Não largaste isso desde que saímos de LA. | Open Subtitles | أنت لم تتركها منذ غادرنا "لوس أنجلوس". |
desde que saímos da Bielorrússia, tenho a sensação de estar a ser seguida. | Open Subtitles | منذ غادرنا (بيلاروسيا)، احسستُ أن أحدٌ ما يتعقبّني |
Não disseste muita coisa desde que saímos. | Open Subtitles | لم تقولي شيء منذ غادرنا. |
Agora que viu as coisas boas que fizemos desde que saímos de Zaofu, acho que deve lamentar não ter vindo connosco. | Open Subtitles | لذا , الآن بما إنك ِ رأيت ِ كل الخير الذي قمنا بها منذ غادرنا (زاوفو) , فلابد وأنك ِ آسفة لأنك لم تأتي وتساعديننا |
Nem dez palavras disseste desde que saímos de Genebra. | Open Subtitles | -بالكاد تحدثت منذ غادرنا (جنيف ) |