"منذ غادرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde que saímos
        
    Já passaram dez dias desde que saímos da aldeia. Open Subtitles لقد مرت عشرة أيام بالفعل منذ غادرنا القرية
    Tu tens sorrido desde que saímos ilesos da prisão. Open Subtitles إنّك لا تنفك تتبسّم منذ غادرنا السّجن سالمين.
    Alguma coisa mudou desde que saímos de Sacramento? Open Subtitles لماذا؟ هل هناك شيء تغير منذ غادرنا الى سكرمنتو؟
    Que te está a preocupar desde que saímos de Qauntico? Open Subtitles الان، ما الذى يزعجك منذ غادرنا كوانتيكو ؟
    O vírus já sofreu duas mutações desde que saímos de lá. Open Subtitles لقد قام الفيروس بالتحور مرتين منذ غادرنا
    Não sei se é a altura certa para dizer isto, mas tenho vontade de cagar desde que saímos do consulado. Open Subtitles لا أَعْرفُ أن كان هذا وقتاً غريباً لإخْباركم ولكن أريد دخول المرحاض منذ غادرنا القنصلية
    Disseste umas 10 palavras desde que saímos de Zurique. Open Subtitles لقد قلت حوالي 10 كلمات منذ غادرنا (زيورخ).
    Não pode ter estado a beber vinho do Porto desde que saímos. Open Subtitles لا يمكنهُ أن يكون يشرب الخمر منذ غادرنا
    E tu foste a melhor paisagem que vi desde que saímos de Roma. Open Subtitles و أنت أكثر شخص له قبول عندي "منذ غادرنا "روما
    E tu foste a melhor paisagem que vi desde que saímos de Roma. Open Subtitles و أنت أكثر شخص له قبول عندي "منذ غادرنا "روما
    Não se cala desde que saímos de Cape Canaveral e agora decide emudecer? Open Subtitles بحقك، أنت لم تتوقف عن الثرثرة منذ غادرنا "رأس كانافيرال" والآن قررت أن تخرس ؟ تحدث معي
    Tens estado calado desde que saímos do hospital. Open Subtitles أنت صامت منذ غادرنا المستشفى
    Têm-nos seguido desde que saímos de casa do Verone. Open Subtitles لقد كانا يتبعاننا منذ غادرنا منزل (فيرون)
    Não largaste isso desde que saímos de LA. Open Subtitles أنت لم تتركها منذ غادرنا "لوس أنجلوس".
    desde que saímos da Bielorrússia, tenho a sensação de estar a ser seguida. Open Subtitles منذ غادرنا (بيلاروسيا)، احسستُ أن أحدٌ ما يتعقبّني
    Não disseste muita coisa desde que saímos. Open Subtitles لم تقولي شيء منذ غادرنا.
    Agora que viu as coisas boas que fizemos desde que saímos de Zaofu, acho que deve lamentar não ter vindo connosco. Open Subtitles لذا , الآن بما إنك ِ رأيت ِ كل الخير الذي قمنا بها منذ غادرنا (زاوفو) , فلابد وأنك ِ آسفة لأنك لم تأتي وتساعديننا
    Nem dez palavras disseste desde que saímos de Genebra. Open Subtitles -بالكاد تحدثت منذ غادرنا (جنيف )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus