"منذ وفاته" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde que ele morreu
        
    • desde a sua morte
        
    Viu seu pai desde que ele morreu, Sr. Locke? Open Subtitles هل رأيت والدك منذ وفاته يا سيد لوك؟
    desde que ele morreu, ela tem tentado comprar o afecto das crianças. Open Subtitles منذ وفاته و هي تحاول شراء حب الأولاد لها
    desde que ele morreu, todos me observam, à espera que eu desmorone e me passe. Open Subtitles منذ وفاته ينظر لي الجميع منتظرين أن أنهار وأفزع
    desde que ele morreu é a primeira vez que sonho com ele. Open Subtitles منذ وفاته... أنها كانت المرة الأولى التي حلمت عنه.
    Estas janelas não se abriram desde a sua morte, Open Subtitles فمن غير المرجح أن النوافذ تم فتحها منذ وفاته.
    Mas todos os anos desde a sua morte, oferecemos um sacrifício ao Nosso Senhor. Open Subtitles لكن كل سنة، منذ وفاته نقدم تضحية لربنا...
    desde que ele morreu, alguma coisa estranha tem acontecido consigo? Open Subtitles منذ وفاته, هل حدث اي شيء غريب معكِ؟
    Acho que não saiu de casa desde que ele morreu. Open Subtitles لا أظنها غادرت منزلها منذ وفاته
    A Ida não conseguiu manter isto, desde que ele morreu. Open Subtitles لم تستطع (إدا) فقط إبقاء المكان مفتوحاً منذ وفاته
    Eu não conduzo desde que ele morreu. Open Subtitles لم أقم بقيادتها منذ وفاته.
    Sim, e tenho estado todo o tempo desde que ele morreu a monotorizar o E.J., mas não há falhas, erros, nada. Open Subtitles أجل،و قد قضيت كل دقيقة منذ وفاته في فحص (إي جاى) و لكن ليس هناك خلل،خطأ،أو أي شئ
    A Dama de Preto deixa uma rosa vermelha no local de descanso final do seu amado, todos os dias, desde a sua morte em agosto. Open Subtitles "السيدة المرتدية الأسود تركت وردة حمراء واحدة "بجانب مثوى العاشق العظيم الأخير "كل يوم منذ وفاته في شهر أغسطس الماضي
    Mas desde a sua morte. Open Subtitles ,لكن منذ وفاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus