desde então, a vida em Berk nunca mais foi igual. | Open Subtitles | لم تعد الحياة في المدينة كما كانت منذ وقتها |
desde então está num hospício. Nem sabe que a mulher morreu. | Open Subtitles | إنه في مصح منذ وقتها ولا يعرف حتى أن زوجته قد ماتت |
Duas semanas depois dela ter morrido, algo empurrou o meu marido pelas escadas abaixo, e não voltámos lá desde então. | Open Subtitles | ،وبعدها موتها بأسبوعين ،شيء ما دفع زوجي لأسفل درجات السلم ولا نعد منذ وقتها للمنزل |
Criei uma das obras Arte Everly, e tem me assombrado desde então. | Open Subtitles | لقد صنعت واحدة من تحف إيفرلي المزورة وبدأ شبحها يلاحقني منذ وقتها |
Não voltámos a ter problemas desde essa altura. Excepto um homicídio. | Open Subtitles | ــ ولم تكن لدينا مشاكل منذ وقتها ــ عدا جريمة القتل |
desde então, o Al-Zuhari só foi visto num vídeo, que arranjámos em Budapeste. | Open Subtitles | منذ وقتها , لم يكن هناك رؤية اكيدة للزهارى ما عدا الفيديو الذى استرجعناة من بودابست |
Ela deu luta, mas... Está desde então, digamos... dominada. | Open Subtitles | ..لقد قاومت ولكن منذ وقتها وهي.. |
Resultou no liceu e tem sido um reflexo desde então. | Open Subtitles | لقد أفلح الأمر معي بالمدرسة الثانوية.. وقد صار رد فعل تلقائي منذ وقتها! |
Estou à procura dele desde então. | Open Subtitles | وأنا أبحث عنه منذ وقتها |
Trabalhamos juntos desde então. | Open Subtitles | ونحن نعمل سوياً منذ وقتها. |
desde então não se meteu mais em sarilhos. | Open Subtitles | ولم تفعل مشاكل منذ وقتها |
Não o vi desde então. | Open Subtitles | لم أراه منذ وقتها |
Eles foram atrás de mim desde então. | Open Subtitles | وهم يطاردونني منذ وقتها. |
É alugada desde então. | Open Subtitles | انه ملكية للإيجار منذ وقتها |
E quantos homens mataste desde então, Wade? | Open Subtitles | وكم رجلاً قتلت منذ وقتها يا (وايد)؟ |
Tenho cagado panquecas desde essa altura. | Open Subtitles | إني أبلل سريري منذ وقتها |