Nós, as crianças, tínhamo-nos reunido em casa de um amigo. | TED | تجمعنا نحن الأطفال في منزل أحد الأصدقاء. |
Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. | TED | أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه. |
- Diz que ficas em casa de um amigo. | Open Subtitles | أخبرها أنك ستبقى فى منزل أحد ألاصدقاء أى صديق ؟ |
Vão examinar provas arranjadas na casa de uma terrorista doméstica, que planeava encontrar-se com um perito de armas. | Open Subtitles | ستقومون باختبار أدّلة جُمعت من منزل أحد الإرهابيين المحليين، والذي كان يخطط للقاء خبير ذخائر |
A minha mulher e eu fomos convidados a ir a casa de uns amigos... | Open Subtitles | لقد دُعينا أنا وزوجتي إلى منزل أحد اﻷصدقاء... |
Quando invadimos a casa de alguém é sempre bom ter uma branca connosco. | Open Subtitles | عندما تقتحم منزل أحد يفضل أن تكون معك فتاة بيضاء |
Ou evitam usar fogo porque viram a casa de um vizinho arder? | Open Subtitles | أو يتجنبون استخدام النار لأنهم شاهدوا منزل أحد الجيران يحترق؟ |
- Depois de cada fuga, era encontrado na casa de um de seus colegas de classe, implorando aos pais que o deixassem ficar. | Open Subtitles | 11,108 تم أخذه من منزل أحد زملائه ترجى الوالدين أن يدعوه يقيم معهم |
Jeff, se estás com medo, deverias ficar na casa de um amigo | Open Subtitles | جيف يبدو بأنك مُرتعب يجبُ عليك الذهاب إلى منزل أحد منْ أصدقائك. |
Ela teve alta e vai para casa de um amigo. | Open Subtitles | هل هي بمكان آمن؟ خرجت من المستشفى و يتم نقلها إلى منزل أحد أصدقائها. |
O Conor está em casa de um amigo e a Abby foi procurar a Bridget. | Open Subtitles | ..كونر في منزل أحد أصدائه و ابي خرجت لتبحث عن بريدجيت |
Encontraram uma perna no casa de um vizinho, há algumas semanas atrás. | Open Subtitles | أظن بانهم عثروا على ساقٍ في منزل أحد الجيران منذ اسابيع مضت |
Dei por mim numa posição bastante embaraçosa, em casa de um amiga. | Open Subtitles | وسأحتاج إلى ويسكي أيضاً وجدت نفسي في موقف محرج في منزل أحد الأصدقاء |
Sim, estou na casa de uma senhora morta a ver se arranjo um caldeira de água. | Open Subtitles | نعم, أنا في منزل أحد المتوفيات أحاول أن أرى إن كان بأمكاني سرقة سخان المياه |
Vai para casa de uma amiga, onde ele não te encontre. | Open Subtitles | اذهبي إلى منزل أحد الأصدقاء، مكان يكون فيه غير قادر على العثور عليكِ فيه |
Experimentei-os na casa de uma amiga. | Open Subtitles | جربت ذلك في منزل أحد اصدقائي |
Mandei SMS. Vai ficar em casa de uns amigos em Virgínia por uns tempos. | Open Subtitles | لقد راسلني أنه يجلس في منزل أحد أصدقائة في (فيرجينيا) لفترة |
Devo ter visto um na casa de alguém e dito: "gosto disto", só para ser educada, mas ele pensou que eu tinha gostado mesmo, então deu-me. | Open Subtitles | لابد أنني رأيت مثلها في منزل أحد وقلت لنفسي " أعجبني ذلك " فقط لأكون مؤدبة فتوقع أنني أحبهم فجلبهم لي |
George, não podes aparecer em casa de alguém, carregado de Ring Dings e de Pepsi. | Open Subtitles | (جورج)، لا يمكنك أن تزور منزل أحد ما... وأنت تحمل (رينغ دينغ... ) و(بيبسي) |