"منزل واحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma casa
        
    • mesma casa
        
    • única casa
        
    O que começou numa taça, passou a uma casa, a um bairro, a um distrito cultural, a repensar a cidade e, em cada etapa, houve coisas que não sabia que tinha de aprender. TED وهو تحول من وعاء إلى منزل واحد إلى مربع سكني إلى حيّ إلى منطقة ثقافية للتفكير بشأن المدينة، وفي كل مرحلة، كانت هناك أشياء لم أكن أعلم أن عليّ تعلمها.
    Ela não o faz construindo, discretamente, uma casa de cada vez. TED أنها لم تفعلها ببساطة عن طريق بناء منزل واحد في كل مرة
    Eu não distingo uma casa da outra. Open Subtitles لا أستطيع أن أبلغ عن منزل واحد على حساب الأخر
    Quem precisa assistir programas sobre gravidez na adolescência e crianças que vive na mesma casa a gritar um com o outro? Open Subtitles من يريد بطبيعة الحال مشاهدة مراهقات حبالى وأطفال يقيمون في منزل واحد يصرخون على بعضهم البعض؟
    Até parece que crescemos na mesma casa. Open Subtitles كأننا تقريباً ترعرعنا في منزل واحد
    Nenhuma única casa foi poupada Open Subtitles -لم ينجو منزل واحد من ذلك
    Só lá chega um camião do lixo, e só vem de uma casa. Open Subtitles لا تأتيها إلا شاحنة واحدة وهذه الشاحنة تأتي من منزل واحد فقط
    uma casa usava água engarrafada. Open Subtitles فقط منزل واحد في المربع السكني كان يتلقى مياه معدنية
    Mas uma casa está a dar-lhes uma dor de cabeça, pois não saem. Open Subtitles لكن منزل واحد يسبب لهم صداع لأنّهم لن يتزحزحوا.
    São dois empréstimos para uma casa, certo? Open Subtitles ماذا تقصدين بجميع قروضك ؟ نحن نتحدث عن قرضين على منزل واحد ؟
    Há um reboque por trás de uma casa, mas não está ninguém em casa. Está fechado. Open Subtitles يوجد مقطورة خلف منزل واحد , لكن لا يوجد أحد في المنزل
    Logo a seguir, percebes que, se o norueguês está na ponta da rua, só tem uma casa ao lado, que tem que ser a casa das paredes azuis da pista 4. TED ستلاحظ بالحال أنه بما أن النرويجي يعيش في نهاية الشارع، يوجد منزل واحد بجانبه، والذي هو المنزل ذو الطلاء الأزرق من المفتاح رقم 14.
    Mudou de uma casa de gengibre para uma de uma assoalhada? Open Subtitles من الجيد وجد ساحرتان في منزل واحد.
    Mataste o Lucky Louie, só com uma casa. Open Subtitles هل قتل لاكي لوي، مع منزل واحد فقط.
    "Matrix", os três filmes, em uma casa. Open Subtitles (ماتريكس*)! بالأجزاء الثلاثة، في منزل واحد. هل أنتِ معنا؟
    Essa foi uma casa. Open Subtitles هذا كان منزل واحد
    - Isto é tudo uma casa, Will. Não é altamente? Open Subtitles هذا كله منزل واحد, (ويل) أليس ذلك رائعاً؟
    Há apenas uma casa em Byringe! Open Subtitles ( هناك منزل واحد فقط في ( بيرنق !
    Eles viviam na mesma casa. Open Subtitles انا اقصد . بأنها تعيش في منزل واحد معهم
    É tudo a mesma casa. Open Subtitles أنظري إنه كله منزل واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus