| Quanto a mim, o Japão foi feito por um punhado de homens corajosos, guerreiros dispostos a dar a vida por aquilo que parece ter-se tornado uma palavra esquecida: | Open Subtitles | ولكني اقول ان اليابان صنعها حفنة من الرجال الشجعان محاربون وهبوا حياتهم للكلمة التى اصبحت منسية |
| Daqui a dez anos, a cidade será uma ruína esquecida. | Open Subtitles | خلال عشر سنوات ستكون المدينة أطلالاً منسية |
| Assim que a pessoa for considerada culpada, você será esquecida. | Open Subtitles | والى ان يحكم عليه بأنه مذنب ستصبحين منسية |
| Escolhi um jogo que havia sido esquecido há muito. | Open Subtitles | لمسابقتكم أنا اخترت لعبة كانت لفترة طويلة منسية |
| Mas a luz é também um mensageiro de um tempo há muito esquecido, e contida na luz desses lugares distantes encontra-se a história da origem e evolução do nosso universo. | Open Subtitles | لكن الضوء أيضاً رسول يأتينا من عصور بعيدة منسية حاملاً معه من أماكن بعيدة حكاية نشوء وتطور الكون |
| Essas mortes não serão esquecidas. | Open Subtitles | حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً |
| "e todos os rostos esquecidos..." Deus. | Open Subtitles | " ومن بين كل الوجوه المنسية " " وجوه منسية " |
| Heather, por outro lado, estava com medo de ser esquecida. | Open Subtitles | هيذر, من ناحية أخرى, كانت خائفة انها تريد ان تكون منسية. |
| A minha Torre está ali esperando, esquecida no plano de fundo. | Open Subtitles | انت ترى القلعة تجلس هناك بالانتظار منسية في الخلف |
| Apanhou uma tecnologia obsoleta e esquecida e criou uma rede de comunicações moderna e invisível. | Open Subtitles | أخذت تقنية منسية وعفا عليها الزمن وأنشأت شبكة اتصالات حديثة وخفية |
| A maior catástrofe da humanidade esquecida e silenciada. | Open Subtitles | أعظم كارثة إنسانية أصبحت منسية ومُتكتمٌ عليها |
| Fui esquecida, vendida para casar, tudo para a grande glória de Cómodo. | Open Subtitles | صرت منسية , و تم تزويجي قسرا كل هذا لأجل مجد كومودوس الأعظم |
| Um mártir obscuro numa província esquecida. | Open Subtitles | ثمة شهيد غامض في مقاطعة ما منسية |
| Às vezes, ages como se fosses Uma personagem esquecida de um estúpido filme antigo. | Open Subtitles | أحياناً تتحدث مثل شخصية منسية... في بعض الأفلام الغبية القديمة. |
| Gostei porque, a primeira impressão que tens é que parece esquecida, e depois... | Open Subtitles | ...أحببتها لأنك عندما تنظر إليها ...تحس بأنها منسية |
| Sabes, há coisas sobre o Edificio Drake que está esquecido há anos. | Open Subtitles | أتعرف ، هناك أشياء بخصوص الدريك كان منسية لسنوات |
| Somos apenas um pequeno canto esquecido do mundo. | Open Subtitles | نحن فقط في زاوية صغير منسية في العالم |
| Agora, é um lugar minúsculo e esquecido. | Open Subtitles | الآن انها مجرد صغيرة، بقعة منسية. |
| Desde o 11 de Setembro morreram mais de 4.500 pessoas, vítimas do terrorismo mundial. Essas mortes não serão esquecidas. | Open Subtitles | منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً |
| Talvez... algumas coisas sejam melhor esquecidas. | Open Subtitles | ربّما تكون بعض الأشياء أفضل وهى منسية |
| "Top 10 das bandas esquecidas dos anos 90". - Sim, vê só quem está em nono. | Open Subtitles | -أفضل عشر فرقات منسية بالتسعينات انظر من رقم تسعة |
| Os nossos deveres espirituais são facilmente esquecidos. | Open Subtitles | واجباتنا الروحية أصبحت منسية بسهولة |