"منشآت" - Traduction Arabe en Portugais

    • instalações
        
    • centros
        
    • instituições
        
    E a Venezuela fá-lo-á se começarem com instalações de energia nuclear. TED وستفعل فنزويلا ذلك إذا بدأوا مع منشآت الطاقة النووية خاصتهم.
    Outra mudança para melhor é que nós hoje temos instalações especializadas para a aposentação e programas de cuidados aos idosos. TED تغيير آخر نحو الأفضل وهو أننا نملك الآن منشآت مخصصة للتقاعد وبرامج للعناية بالكبار.
    Eu não devia ter uma biblioteca, instalações desportivas totalmente equipadas, nem recreios seguros para brincar. TED ليس من المفروض أن أحصل على مكتبة،أو منشآت رياضية مجهزَّة بالكامل، أو مساحات آمنة لألعب فيها.
    Estamos a criar um kit de ferramentas de "design" que ajude outros a desenhar e a construir instalações que contenham especificações técnicas e boas práticas. TED نحن نقوم بإنشاء أدوات تصميم تساعد الآخرين على تصميم وبناء منشآت تحوي مواصفات فنية وأفضل الممارسات التنظيمية.
    Estou a criar centros de distribuição de alimentos por cinco bairros. Open Subtitles أنا أنشأ العديد من منشآت توزيع الطعام.. عبر خمسة أحياء.
    Quintas, instituições de pesquisa, tudo. Open Subtitles مزارع الحيوانات، منشآت البحث العلمي، أي شيء.
    Queremos ajudar pessoas, organizações e, mais à frente, municípios a desenharem e construírem estas instalações nas suas cidades. TED نريد مساعدة الأفراد، المؤسسات، ومن في طريقهم، على إبداع تصاميم وبناء منشآت في مدنهم الخاصة.
    Temos instalações. Também há uma zona tampão. São 17 km2. TED لدينا منشآت في الجوار. ولديكم أيضاً منطقة عازلة وتلك 17 كيلومتراً مربعاً.
    Estávamos a construir centrais químicas, refinarias de petróleo, instalações de milhões de dólares. Open Subtitles كنا نبني المصانع الكيماوية مصافي النفط.. منشآت تقدر بملايين الدولارات
    Nós temos. Fazemos todas as instalações para a firma. Open Subtitles فعلنا هذا مدام ماكدير وضعنا أرقام كل منشآت الشركة
    Certo, temos tido alguns problemas nas instalações. Open Subtitles حسنا ، واجهنا بعض المشاكل في منشآت الاختبار ما نحاول إنجازه لم يطرقه أحد
    São instalações de luz a larga escala, integradas com imagens de vídeo. Open Subtitles إنها منشآت ضوئية واسعة ..مُوحدة بتصوير فيديو
    Ontem à noite violaram as instalações de Montana. Open Subtitles اسود مصر لقد تمكنوا الى الذهاب الى منشآت مونتانا الليلةالفائتة
    Eles reivindicaram os atentados à bomba nos matadouros e em instalações de testes a animais. Open Subtitles لقد تمّ إعزاء عدّة هجمات حرق إليهم على مسالخ و منشآت اختبار على الحيوانات , إنهم أشخاص خطرون
    Fomos contratados para analisar o risco e a sensibilidade ambiental em todas as instalações operacionais da UNR, por todo o país. Open Subtitles تمّ التعاقد معنا لإجراء تحاليل قياس الخطورة و الحساسيّة البيئيّة في جميع منشآت مؤسّسة "ألتما" العاملة في عموم البلاد
    Coronel, vou precisar de acesso há todos os seus depósitos e instalações de armazenagem de munições. Open Subtitles أيها الكولونيل ، أحتاج إلى الوصول إلى جميع أرجاء مستودعاتكم ومخزن منشآت الذخيرة الحية
    instalações de alta qualidade, autorizações... Vamos conseguir tudo. Open Subtitles منشآت صيانة جيدة ، و سلطات سنحصل عليها جميعاً
    - Na época havia 20 sites, 10 nas instalações DoD (Departamento de Defesa). Open Subtitles من هذا، في ذلك الوقت، كان هناك 20 موقع. هناك 10 في منشآت وزارة الدفاع،
    instalações militares bases aéreas. Eu tenho toda a informação privilegiada. Open Subtitles منشآت عسكرية، قواعد جوية بحوزتي جميع المعلومات السريّة
    Não só mudou de ideias em relação ao plano de internamento, como vai retirar os centros de detenção já criados. Open Subtitles لم يغير رأيه بخصوص خطة الإعتقال فقط ولكنه ينقلب على منشآت الحجز الموجودة بالفعل
    Não há instituições governamentais para essas coisas? Open Subtitles الا يملكوا منشآت حكومية لهذا النوع من الأشياء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus