"منشط" - Traduction Arabe en Portugais

    • tónico
        
    • tónica
        
    • afrodisíaco
        
    • tônico
        
    • activado
        
    • um estimulante
        
    • TPA
        
    • revigorante
        
    Deixe o velho cão no alpendre, o homem tem um novo melhor amigo, o tónico Revitalizante Simpson Filho. Open Subtitles إقفل على القرصان في السقيفة ..لأن الرجل لديه أفضل صديق جديد منشط سيمبسون والإبن المنعش
    Não quero puxar os dentes e vender urina de cavalo como um tónico. Open Subtitles لا أريد أن انزع الأسنان أو أبيع بول الحصان على أنه منشط
    Cheguem-se para testemunhar o magnífico milagre da medicina do tónico Revitalizante patenteado Simpson Filho! Open Subtitles تقدم وكن شاهداً على ..المعجزة الطبية الرائعة من سيمبسون والإبن ! منشط الشباب الحاصل على براءة اختراع
    São 90 ml de gim para 120 ml de água tónica. Com um pouco de limão, se tiveres. Open Subtitles 3 أوقية من الجن إلى 4 أوقية من الماء منشط رش مع الليمون، إذا كان لديك.
    Agora trago-lhes "Nimbu Pani", um afrodisíaco do amor. Open Subtitles الآن أحضر "نيمب باني منشط جنسي من أجل الحب
    O poder da lua combinado com este tônico torná-la-á fértil à semente demoníaca e superará quaisquer medidas preventivas que ela tome. Open Subtitles قوة القمر جنبا إلى جنب مع هذا منشط سوف يجعلها خصبة لبذور الشيطان وتجاوز أي وقائية يقيس أنها اتخذت.
    Pôr um gato numa caixa, e colocar um recipiente de gás venenoso... activado pela deterioração de... um átomo radioactivo, e fechar a caixa. Open Subtitles ضع قطة في صندوق أضف علبة غاز سام منشط بمواد مشعة واغلق الصندوق
    É um estimulante cardíaco, utilizado no tratamento de insuficiência cardíaca. Open Subtitles ,إنه منشط للقلب .يستخدم في علاج مرض القلب الإحتقاني
    Pois, é o tónico maravilha. Open Subtitles أنا أعرف ما أتساءل هل كان منشط.
    Trouxe-vos um tónico para acalmar os nervos. Sois muito amável. Open Subtitles لقد أحضرتك لك منشط لتهدئة أعصابك
    O tónico Cerebral do Dr. Pepper está a vender tão bem, que já o estão a servir em fontes espalhadas pela cidade. Open Subtitles منشط العقل لدكتور "بيبر يؤدي بلاءً حسناً أيضاً إنها تقدم بأماكن الشراب بكل أنحاء المدينة
    Fiz tudo como mandou, adicionei mais sanguinária para fazer o Rei dormir, mas a Rainha deu-lhe um tónico diferente, uma coisa que eu nunca tinha visto. Open Subtitles أنا لم كل شيء كما قال لك، إضافة المزيد من bloodroot لجعل النوم الملك، ولكن أعطى الملكة له منشط مختلف،
    O tónico torna-se mais forte à medida que o tempo passa. Open Subtitles منشط القوى سيكون أقوى بالحمل
    Vou preparar-vos um tónico. Open Subtitles ساقوم بإعداد مشروب منشط لك
    Podia dar-me um Hendricks, com isto de tónica e alguns amargos. Open Subtitles هل أستطيع الحصول على "هندريكس" مع منشط بهذا القدر وقليل من البيرة
    Começas com estas três... segues para a tónica, e depois um acorde modal, e depois si maior. Open Subtitles أولا، ثالث ... ثم منشط ... الشقة السادسة،
    É um afrodisíaco masculino muito potente... Open Subtitles منشط جنسى قوى لدى الذكور
    Foi como o derradeiro afrodisíaco para ela. Open Subtitles مثل منشط جنسي قوي بالنسبة لها .
    Lembra perder a sua voz antes dum espetáculo uma vez, no colégio... e a Debbie Ihe forçar para beber aquele tônico herbáceo? Open Subtitles حفظ تفقد صوتك قبل أن تظهر مرة واحدة، في الكلية... وديبي يجبرك على شرب أن إعادة مختلطة منشط العشبية
    Coronel, talvez o sinal que detectámos com o SLMA tenha sido remotamente activado com o impacto. Open Subtitles سيدى , من المحتمل أن الفنار الذى أكتشفناه بواسطه عربه القياس كان منشط عَنْ بُعْد عند الإصطدام
    Na verdade, se me permite, O Ecstasy é mais um estimulante, do que um calmante, por isso devia estar eufórico e não bêbado. Open Subtitles يا دكتور، إذا سمحت لي، هذا المخدر يعتبر منشط أكثر من كونه مهبط، لذا سيبدو كالمبتهج و ليس المخمور.
    Marque um eco cardiograma e comece o TPA. Open Subtitles حدد موعد لرسم القلب و إبدأوا بإعطائه منشط لأنسجة البلازما.
    Quem diria que a vingança podia ser tão revigorante? O Bash já chegou? Open Subtitles من كان يعلم بأن الانتقام كان ليكون منشط جدا؟ هل باش هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus