Desta forma, acho que as cidades são plataformas, e certamente Detroit é uma plataforma. | TED | وبهذه الطريقة، أعتقد أن المدن عبارة عن منصات وبالتحديد مدينة ديترويت هي منصة |
É isso que faremos: vamos construir bolhas, ou plataformas. | TED | ومقترحه ان يقوم ببناء فقاعات كبيرة او منصات كبيرة |
"Gavin Belson anuncia que comprou a Endframe, uma empresa de compressão, por 250 milhões de dólares." Depois da merda com o Nucleus, vão construir a plataforma e nós não? Qual é a piada? | Open Subtitles | شركه ضغط منصات متوسطه مقابل 250 مليون هولى ستقوم بصناعه منصتنا, و نحن لا ما المضحك بشأن هذا؟ |
5 paletes e 3 carrinhas. Não estou a supor nada. | Open Subtitles | خمس منصات وثلاث شاحنات انا لا افترض شيئاً |
Quem fosse mais novo ou mais velho que ela, não a levaria a sério se ela não usasse chumaços. | TED | لم يأخذها أشخاص أصغر أو أكبر منها بحمل الجدية، إلا بعدما أرتدت منصات كتف. |
São só as joelheiras e o cheiro de óleo de pinho. | Open Subtitles | انها مجرد منصات الركبة وأن رائحة زيت الصنوبر. |
Avançando rapidamente dois anos: agora temos quintas de janela, que são plataformas verticais, hidropónicas, para o cultivo de alimentos dentro de casa. | TED | لدينا الآن ما يعرف بمزارع النافذة، وهي رأسية، منصات للزراعة المائية لزراعة الغذاء في البيوت. |
Por isso, é insuficiente focarmo-nos na remoção de materiais de recrutamento de plataformas "online". | TED | ولهذا السبب فإنه ليس كافيًا أن تركز منصات الإنترنت على إزالة المواد المستخدمة. |
Assim como nós voltámos ao metro, não podemos deixar que as plataformas para interligação e comunidade sejam os locais que armamos para a derrota. | TED | وبمجرد عودتنا إلى أنفاقنا، لا يمكننا جعل منصات التواصل والمجتمع كأماكن لاستقرارنا بدافع الهزيمة. |
E as nossas plataformas das redes sociais inflamaram-se, interligando cada vez mais gente. | TED | أُضيئت منصات وسائل الإعلام الاجتماعي لدينا، عاملةً على ربط المزيد من الأشخاص. |
Também podíamos entrar em plataformas digitais de outras pessoas. | TED | ونستطيع أيضا الدخول إلى منصات الآخرين الرقمية. |
Para onde? Para uma plataforma petrolífera no Mar do Norte? | Open Subtitles | أين.أحدى منصات النفط في بحر الشمال؟ |
A queda de uma plataforma maior teria sido devastadora. | Open Subtitles | أتداعيات في منصات أكبر كانت لتكون مدمرة |
Baseados em plataforma em nuvens perturbadoras. | Open Subtitles | .. منصات تعطيل تعتمد على السحابة |
Soube que o encontrou numa plataforma portuária. | Open Subtitles | سمعت أن لك اثنين واجهت بعضها البعض على واحدة من منصات الميناء. يبدو أنك أعطاه واحدة من بطاقات العمل الخاصة بك . |
Saem de cá três paletes por semana para a Blue Cross, usam muito papel. | Open Subtitles | أنا أضع ثلاث منصات في الشاحنة الذاهبة لـ(بلو كروس) كل اسبوع. فهم يستخدمون الكثير من الورق. |
- Então, na Guatemala, as paletes são pesadas, não é? | Open Subtitles | يتم وزن منصات التحميل, صحيح؟ |
Para navegar melhor num ambiente multigeracional é usar... chumaços? | TED | كيف تتفاعل في بيئة عمل متعددة الأجيال باستعمال منصات كتف؟ |
Usa joelheiras para andar de patins. | Open Subtitles | أوه, وارتداء منصات عند الأسطوانة شفرة. |
Estão a ir ao Twitter e às redes sociais para expressar que isso deve mudar. | TED | ويستخدمون منصات التواصل الاجتماعي حتى يتغير كل شي. |
As forças rebeldes detonaram um grande aparelho explosivo perto de instalações de lançamento de mísseis. | Open Subtitles | قوات المتمردين للتو فجروا شحنة كبيرة بالقرب من أحد منشأت منصات صورايخنا |