"منطقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • área
        
    • zona
        
    • região
        
    • ponto
        
    • território
        
    • lógica
        
    • local
        
    Vamos cooperar. Esta área é perigosa. Temos um homem lá em cima. Open Subtitles دعونا نحصل على معاونتكم انها منطقه خطر , ولدينا رجل هناك
    Mesmo com menos área para manter, a energia acabaria por falhar. Open Subtitles حتى مَع منطقه أقل للبقاء الطاقه كَانتْ ستسقط في النهاية
    Tiramo-los da zona perigosa e saltamos para os últimos veículos. Open Subtitles نحن سنخرجك خارج منطقه الخطر ثمّ سنخرج بالعربات الباقية
    Tire esse carro daqui! É uma zona de estacionamento privada. Open Subtitles أخرجي هذه السياره من هنا هذه منطقه سيارات الشرطه
    Com tal temos o controlo de 180 graus sobre tudo o que vem do Oeste, enquanto os nossos porta-aviões cobrem a região a nordeste de Midway. Open Subtitles سيكون لدينا رؤيه على مدى 180 درجه لاى شئ ياتى من الغرب لازال لدينا منطقه جانبيه شمال شرق ميدواى من اجل حاملاتنا
    Venha Já temos um ponto de encontro para sair deste lixo de planeta Open Subtitles هيا لقد نقلت منطقه مقابتنا يمكننا مغادره هذا الكوكب اللعين
    - Dot. Isto é território Internacional. Terá de esperar por uma escolta. Open Subtitles أنت لست فى الولايات المتحده أنت فى منطقه دوليهو تحتاجون شخصا يصطحبكم
    Ele não fala, naturalmente... porque a lógica dele é tão diferente da nossa... que não se poderia entender. Open Subtitles إنه لا يتكلم لأننا لا نستطيع أن نفهم منطقه
    Onde é que vais? Ao único local com boa visibilidade e com rede para o telemóvel. Open Subtitles المكان الوحيد الذي لديه منطقه رؤيه جيده واستقبال موجات هاتفيه قويه
    Procuramos uma área alvo que maximizará os efeitos dos explosivos. Open Subtitles نحن نبحث عن منطقه هدف تم توسيعها تاثيرات متفجراتنا
    - Sim, mas não podemos derrubar o avião sob uma área populosa. Open Subtitles مسلحتان؟ أجل,ولكن لا يمكننا اسقاط الطائره فوق منطقه يوجد بها سكان
    A pequena guarnição foi encurralada numa área central minúscula. Open Subtitles لقد أعتصروا الحاميه قليلة العدد داخل منطقه صغيره بوسط البلده
    Desiste-se da vida num condomínio, põem-se de lado todos os bens terrenos, muda-se para uma casa arruinada numa área de resíduos tóxicos, e regressamos a casa para isto. Open Subtitles لقد تنازلت عن العيش في شقه تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجه أنتقلت لمنزل متهدم في منطقه ضائعه ومسممه
    e qualquer lugar que venda café na área da Broadway Belmont. Open Subtitles او فى اى مكان يبيع القهوه فى منطقه برودواى او بيلمونت
    É imperativo retirá-los da área hostil e levá-los para a zona de segurança. Preciso da ajuda dele agora. Open Subtitles ومن الضروري أن نخرجهم من منطقة العدو الى منطقه الامان
    Não há melhor, quando aterramos em zona perigosa. Open Subtitles لا احد افضل منه لتكون برفقته لو كنت فى منطقه هبوط مشتعله
    Diga de novo. eu estou no ponto de resgate você precisa ir para uma zona de segurança Open Subtitles كرر ثانية ما قلت نا عند نقطة الالتقاء يجب ان تتجه الى منطقه آمنه
    A faixa do deserto e a região do Polo Sul são zonas proibidas. Open Subtitles حزام الصحراء والقطب الشمالى منطقه ممنوعه
    Rapou toda a região púbica o que espantaria a maioria das culturas mundiais, mas fê-lo. Open Subtitles ياألهي،لقد قام بحلق منطقه عانته كاملا ذلك ما يحيّر أكثر الثقافات حول العالم.
    Era sempre o primeiro a chegar aos tiroteios e o último a abandonar o território inimigo. Open Subtitles وأخر من يترك منطقه العدو لقد كان بدون خوف
    Era sobre lógica imprecisa (fuzzy) e eu tinha 22 anos. Open Subtitles لقد كانت في منطقه ضبابيه و كنت ابلغ من العمر 22 سنه
    Foi encontrado um corpo esta manhã num local de fracturação hidráulica. Open Subtitles جثة عثر عليها اليوم في منطقه لتكرير النفط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus