No caso de Galileu, ele teve dois problemas quando apontou o telescópio a Saturno. | TED | في حالة غاليليو، كان لديه مشكلتين عندما وجه منظاره نحو زحل. |
Quando Galileu apontou o telescópio para os céus e, em especial, para a Lua, descobriu uma coisa incrível. | TED | عندما وجه غاليليو منظاره الجديد نحو السماء وللقمر تحديدًا اكتشف شيئًا مبهرًا |
e desde que Galileu apontou aquele telescópio rudimentar aos corpos celestes, o universo conhecido vem até nós através da luz, ao longo de vastas eras da história cósmica. | TED | و منذ أن وجه غاليليو منظاره البدائي نحو الأجسام السماوية، قدم إلينا الكون المنظور عن طريق الضوء، عبر عصور فسيحة من التاريخ الكوني. |
Quatro séculos após Galileu focar o telescópio em Júpiter, e descobrir quatro pontos luminosos à sua volta. | Open Subtitles | هى كانت 4 قرون تقريباً منذ أدار جاليليو" منظاره تجاه المشتري" وإكـتشف أربــع نـقـاط مـن الضؤ تتحرك حول الكوكب |
Seria muito estranho se por acaso ele estivesse a olhar pelo telescópio. | Open Subtitles | سيكون محظوظاً إذا صادف ونظر خلال منظاره |
A ver pelo telescópio o nascimento do cosmos. | Open Subtitles | يطل من خلال منظاره على ولادة العوالم |
Na história da civilização, desde que Galileu olhou por um telescópio, em 1609, e desde que ele olhou para Júpiter, em 1610, era a primeira vez que íamos ver um cometa bater num planeta. | Open Subtitles | في كلّ الحضارة ... منذ أن أول نظرة لغاليلو خلال منظاره في 1609 ومنذ أول نظرة له إلى "المشتري"في 1610 |