Vemos organizações como a Dow Chemical a liderar a revolução contra as gorduras trans e contra as gorduras saturadas, com produtos inovadores. | TED | نحن نرى منظمات مثل داو للكيماويات تقود الثورة بعيداً عن الدهون الغير مشبعة والدهون المشبعة مع ابتكار منتجات جديدة |
E se houvesse mais pessoas como tu em organizações como essa, provavelmente gostava mais delas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن وجود أشخاص مثلك في منظمات مثل تلك فسأبدأ بالإعجاب بها |
E não só em organizações como a vossa, mas também nos governos que as apoiam. | Open Subtitles | ليس أن نضرب منظمات مثل منظمتك ولكن الحكومات التى تقوم بدعمها |
organizações como a C40, como a ICLEI, que eu já referi, já estão a trabalhar em conjunto há muitos anos antes de Copenhaga. | TED | منظمات مثل C40 و مثل ICLEI التي ذكرتها كانت تعمل معاً لأعوام كثيرة قبل كوبنهاجن |
organizações como a HIAS, onde trabalho, e outras organizações humanitárias e religiosas, facilitam-nos tomar uma atitude quando há uma lei a que devemos opor-nos ou uma lei que devemos apoiar ou uma política que precisa de supervisão. | TED | تسهل منظمات مثل الهايز، حيث أعمل، وغيرها من المنظمات الدينية، اتخاذ موقف تجاه قانون يستحق الإبطال أو دعم قانون يستحق الدعم أو مراقبة سياسة ما |
... está a ser feita às custas dos trabalhadores do setor público que, segundo organizações como a Americans for Prosperity, são bem pagos de mais. | Open Subtitles | المحافظ المُعاد إنتخابه,قام بإعطاء 140 مليون دولار كتخفيضات ضريبية التي تتم موازنتها على ظهر العاملين بالقطاع العام منظمات مثل أميركيون من أجل الإزدهار يعتقدون أنهم يأخذون رواتب زائدة عن الحد |