Diferente do GATT a OMC pode impor, punir e atingir os países com a sua lei. | Open Subtitles | وفرضت منظمة التجارة العالمية سيطرتها وأصبحت تعاقب الدول بقانونها الخاص |
Com a expansão do livre comércio a OMC propõe-se a ajudar os países com o benefício do sistema de comércio global. | Open Subtitles | ومع توسع التجارة الحرة وإزديادها سعت منظمة التجارة العالمية لمساعدة الدول المتقدمة عن طريق منافع نظام التجارة العالمى |
A OMC IMPÕE-SE aos governos. | Open Subtitles | وبالتالى تلغى منظمة التجارة العالمية عمل الحكومات وتصبح أدوار الحكومة هامشية |
Apesar dos problemas, o poder da OMC continua a crescer. | Open Subtitles | وعلى الرغم من مشاكل منظمة التجارة العالمية الكثيرة ازداد توسعها وزدات سلطاتها عما كان سابقا |
A Organização Mundial do Comércio: uma organização baseada em tratados, inteiramente baseada em tratados, e contudo, suficientemente poderosa para impor, mesmo aos poderosos EUA, a prestação de contas, se necessário. | TED | منظمة التجارة العالمية: منظمة قائمة على المعاهدات، مستندة بالكامل على المعاهدات، وحتى الآن، قوية بما يكفي لتعرّض حتى الاقوى، الولايات المتحدة، إلى الحساب إذا لزم الأمر. |
Amanhã, a OMC vai reunir-se em Seattle. | Open Subtitles | غدا سيعقد اجتماع منظمة التجارة العالمية فى سياتل |
Mais de 50 mil manifestantes vão protestar nas ruas contra a OMC. | Open Subtitles | وأكثر من 50 ألف سيقومون بمظاهرات ضد منظمة التجارة العالمية |
A cerimónia de abertura da OMC será no Teatro Paramount, no centro. | Open Subtitles | ومراسم افتتاح اجتماع منظمة التجارة العالمية ستكون فى قاعة مؤتمرات بارامونت فى جنوب المدينة |
Convido-os para o cocktail da festa da OMC. | Open Subtitles | أقدم لكم كوكتيل وليمة منظمة التجارة العالمية |
Volte para o hotel. Não sou da OMC. A OMC pode-nos ajudar. | Open Subtitles | أرجع الى الفندق , أنا لست من منظمة التجارة العالمية ولكنها تستطيع مساعدتنا |
A OMC está a utilizar esses mecanismos de maneira ilegal. | Open Subtitles | وتأتى منظمة التجارة العالمية وتقول أننا نقوم بعمل غير قانونى |
Os interesses da OMC são ilegais. - Obrigado, foi óptimo. | Open Subtitles | ولكن كل إتفاقيات منظمة التجارة العالمية هى إتفاقيات غير قانونية شكرا لك , يكفى هذا |
Mas a OMC tem que funcionar. | Open Subtitles | وكانوا سيقولون أن السبب فى ذلك منظمة التجارة العالمية |
Só queria dar os parabéns à OMC e particularmente ao Sr. Lowe. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أحيى منظمة التجارة العالمية وأحيى بصفة خاصة سيد لافيتس |
Bem, por causa da OMC, o casco passou a ser um cinzeiro. | Open Subtitles | لقد حطمتنا منظمة التجارة العالمية وحولتنا الى رماد |
Além do mais, à uma semana atrás ninguém sabia o que a OMC era. | Open Subtitles | بجانب أنه قبل إسبوع لم يكن أحد يعرف ما هى حقيقة منظمة التجارة العالمية |
- Das conversações da OMC! - Das conversações da OMC! | Open Subtitles | فى منظمة التجارة العالمية فى منظمة التجارة العالمية |
Enquanto a OMC inunda, os mercados locais com importações, 40.000 fazendeiros indianos cometeram suicídio, para escapar dos seus débitos. | Open Subtitles | ولأن منظمة التجارة العالمية قامت بإغراق السوق المحلية بالواردات قام 40 ألف مزارع هندى بالإنتحار للهروب من الديون |