"منعتني من" - Traduction Arabe en Portugais

    • me impediu de
        
    • proibiu-me de
        
    • Proibiste-me de
        
    • impediu-me
        
    Crescemos juntos, mas a minha posição sempre me impediu de ser uma escolha adequada para sua serena majestade, pelo menos... Open Subtitles كنا مقربان للغاية. لقد تربينا سوية, لكن حالتي الاجتماعيّة طالما منعتني من أن أكون خيارًا ملائمًا
    Olá, quando você me impediu de tomar a alma do médico sexy ... Open Subtitles مرحبا, عندما منعتني من اخذ روح الدكتوره المثيره
    Mas a minha esposa proibiu-me de vê-la. Open Subtitles لكنّ زوجتي منعتني من رؤيتها مجدّداً
    e proibiu-me de te ver. Open Subtitles و منعتني من رؤيتكِ
    - Proibiste-me de me alistar e, agora, o quê? Open Subtitles كنت منعتني من انضمامه ل، وماذا نفعل الآن؟
    Proibiste-me de falar contigo. Open Subtitles أنت منعتني من ذلك.
    Mas a guerra impediu-me de ir. Open Subtitles لكن الحرب منعتني من الذهاب.
    Informação que me impediu de compreender a origem de muitos se não de todos os casos que investiguei ao trabalhar na divisão Fringe. Open Subtitles معلومات منعتني من فهم أصل العديد، إن لم تكن جميع القضايا التي حقّقت بشأنها، أثناء عملي بقسم "الهامشيّة."
    A Esther proibiu-me de te ver, por isso esperei, a saber que um dia ativarias a maldição e precisarias do teu pai verdadeiro. Open Subtitles -إيستر) منعتني من رؤيتك) . لذا انتظرت موقنًا أنّك يومًا ما ستقدح لعنتك وتحتاج أباك الحقيقيّ.
    impediu-me de fazer stitching na memória do Ed por uma investigação de drogas? Open Subtitles (منعتني من الدخول إلى ذاكرة (إد من أجل تحقيق عن دواء؟
    Eu queria saltar, mas essa mulher a Julie, impediu-me. Open Subtitles لقد رغبت حقّاً في القفز لكنّ تلك الشّابة (جولي) قد قدمت و منعتني من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus