"منعهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • impedi-los
        
    • impedir
        
    • pará-los
        
    • evitar
        
    • detê-los
        
    • proibidos
        
    • impediu
        
    • impedi-lo
        
    • impediu-os
        
    • bloqueá-los
        
    • mantê-los
        
    Legalmente, não há forma de impedi-los de saírem do país. Open Subtitles من الناحية القانونية لا يمكننا منعهم من مغادرة البلاد
    Segue para a cidade. Talvez possamos impedi-los de vos seguir. Open Subtitles توجهى إلى المدينه, ربما نستطيع منعهم من اتّباعك
    Bem, eu quero saber quem está atrás da joia para que os possa impedir de matarem pessoas inocentes. Open Subtitles حسنا , أنا اريد ان اعرف من يسعي خلف الجوهرة لأستطيع منعهم من قتل إناس أبرياء
    Eu era novo, uns rapazes estavam a embirrar com uma rapariga e eu tentei pará-los. Open Subtitles أنا شاب. الرفاق يحاولون التعدى على فتاة فى المدرسة أنا أحاول منعهم.
    Se quereis evitar que sofram o mesmo fado que vosso sobrinho, ajudai-nos. Open Subtitles إذا كنت ترغب منعهم من المعاناة نفس مصير ابن أختك، ساعدنا
    Não pararão por nada. Até o Poirot não conseguiu detê-los. Open Subtitles انهم لن يتوقفوا حتى بوارو, ما كان يستطيع منعهم
    Os assinalados são proibidos hoje de estarem nas áreas de segurança. Open Subtitles الأشخاص المؤشر عليهم سيتم منعهم من التواجد بالمناطق الأمنة اليوم
    A Marilyn diz que a Helen Bishop tenta impedi-los de porem parquímetros no Depot Plaza. Open Subtitles مارلين تقول أن الأسقف هليلن حاول منعهم من وضع عداد مواقف السيارات في ساحة ديبوت
    Só queria impedi-los de filmar aquela cena idiota. Open Subtitles لقد كنت فقط أحاول منعهم من تصوير ذلك الفلم الغبي
    Eu não posso impedi-los de te levarem embora quisesse poder fazê-lo. Open Subtitles ولا أستطيع منعهم من أخذك. مع أنّي أتمنى لو كنت أستطيع.
    Senhor, é nosso dever impedi-los de escapar e marchar para Sul. Open Subtitles مهمتنا الرئيسيه هى منعهم من الهرب والإتجاه شمالاً لو تحدثوا لن يسيروا
    Assim que descobri o que era, tentei impedi-los de a injetarem, mas cheguei demasiado tarde. Open Subtitles فور أن أدركت كنه ذلك العقار حاولت منعهم من حقنك به
    Meus homens disseram que tentou impedir que escrevessem. Open Subtitles يقول رجالي أنك حاولت كذلك منعهم من تدوين هذا
    Para mim é simples: devemos impedir que os locais se matem uns aos outros. Open Subtitles أرجح أنها قضية بسيطة لوقف أبناء البلد و منعهم من قتل بعضهم بعضاً
    Ninguém os conseguirá impedir se acreditarem que o Messias está a chegar. Open Subtitles لا أحد سيقدر على منعهم طالما كانوا يعتقدون أن المسيح قد أتى
    Se eles forem tão bons como penso que são, ninguém vai conseguir pará-los. Open Subtitles ولكن لو انهم جيدة كما أعتقد أنهم، لا أحد يستطيع منعهم.
    É difícil pará-los de procurarem o que querem. Open Subtitles من الصعب منعهم عن المبالغة فى العمل
    Não posso evitar se querem escrever sobre mim. Open Subtitles لا يسعني منعهم إذا ما أرادوا الكتابة عني.
    Palpita-me que não vamos conseguir detê-los muito mais tempo. Open Subtitles لدي شعور بأننا لن نكون قادرين على منعهم أكثر من هذا
    Levaram-na de volta para o castelo... e foram proibidos de se tornarem a ver. Open Subtitles اعد الفتاة الى القلعة وتم منعهم من مقابلة بعضهم
    Algo os impediu de matar. Open Subtitles لابد ان شيئا ما منعهم من القتل
    Vou impedi-lo de carregar o comboio, mas posso precisar da tua ajuda. Open Subtitles سأحاول منعهم من إيصال القطار إلى هناك و لكنى سأحتاج لمساعدتك
    Sim, bem, ele impediu-os de nos esmagarem. Open Subtitles أجل، حسنًا، لقد منعهم من الانقضاض علينا
    Temos que bloqueá-los do computador central senão ligam tudo novamente. Open Subtitles حسنا ، يجب عليك منعهم من دخول الحاسب الرئيسى، وإلا فسيمكنهم تشغيلها من جديد
    Não podemos mantê-los todos afastados. São demasiados! Open Subtitles لا نستطيع منعهم جميعاً, هناك الكثير منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus