| Legalmente, não há forma de impedi-los de saírem do país. | Open Subtitles | من الناحية القانونية لا يمكننا منعهم من مغادرة البلاد |
| Segue para a cidade. Talvez possamos impedi-los de vos seguir. | Open Subtitles | توجهى إلى المدينه, ربما نستطيع منعهم من اتّباعك |
| Bem, eu quero saber quem está atrás da joia para que os possa impedir de matarem pessoas inocentes. | Open Subtitles | حسنا , أنا اريد ان اعرف من يسعي خلف الجوهرة لأستطيع منعهم من قتل إناس أبرياء |
| Eu era novo, uns rapazes estavam a embirrar com uma rapariga e eu tentei pará-los. | Open Subtitles | أنا شاب. الرفاق يحاولون التعدى على فتاة فى المدرسة أنا أحاول منعهم. |
| Se quereis evitar que sofram o mesmo fado que vosso sobrinho, ajudai-nos. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب منعهم من المعاناة نفس مصير ابن أختك، ساعدنا |
| Não pararão por nada. Até o Poirot não conseguiu detê-los. | Open Subtitles | انهم لن يتوقفوا حتى بوارو, ما كان يستطيع منعهم |
| Os assinalados são proibidos hoje de estarem nas áreas de segurança. | Open Subtitles | الأشخاص المؤشر عليهم سيتم منعهم من التواجد بالمناطق الأمنة اليوم |
| A Marilyn diz que a Helen Bishop tenta impedi-los de porem parquímetros no Depot Plaza. | Open Subtitles | مارلين تقول أن الأسقف هليلن حاول منعهم من وضع عداد مواقف السيارات في ساحة ديبوت |
| Só queria impedi-los de filmar aquela cena idiota. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أحاول منعهم من تصوير ذلك الفلم الغبي |
| Eu não posso impedi-los de te levarem embora quisesse poder fazê-lo. | Open Subtitles | ولا أستطيع منعهم من أخذك. مع أنّي أتمنى لو كنت أستطيع. |
| Senhor, é nosso dever impedi-los de escapar e marchar para Sul. | Open Subtitles | مهمتنا الرئيسيه هى منعهم من الهرب والإتجاه شمالاً لو تحدثوا لن يسيروا |
| Assim que descobri o que era, tentei impedi-los de a injetarem, mas cheguei demasiado tarde. | Open Subtitles | فور أن أدركت كنه ذلك العقار حاولت منعهم من حقنك به |
| Meus homens disseram que tentou impedir que escrevessem. | Open Subtitles | يقول رجالي أنك حاولت كذلك منعهم من تدوين هذا |
| Para mim é simples: devemos impedir que os locais se matem uns aos outros. | Open Subtitles | أرجح أنها قضية بسيطة لوقف أبناء البلد و منعهم من قتل بعضهم بعضاً |
| Ninguém os conseguirá impedir se acreditarem que o Messias está a chegar. | Open Subtitles | لا أحد سيقدر على منعهم طالما كانوا يعتقدون أن المسيح قد أتى |
| Se eles forem tão bons como penso que são, ninguém vai conseguir pará-los. | Open Subtitles | ولكن لو انهم جيدة كما أعتقد أنهم، لا أحد يستطيع منعهم. |
| É difícil pará-los de procurarem o que querem. | Open Subtitles | من الصعب منعهم عن المبالغة فى العمل |
| Não posso evitar se querem escrever sobre mim. | Open Subtitles | لا يسعني منعهم إذا ما أرادوا الكتابة عني. |
| Palpita-me que não vamos conseguir detê-los muito mais tempo. | Open Subtitles | لدي شعور بأننا لن نكون قادرين على منعهم أكثر من هذا |
| Levaram-na de volta para o castelo... e foram proibidos de se tornarem a ver. | Open Subtitles | اعد الفتاة الى القلعة وتم منعهم من مقابلة بعضهم |
| Algo os impediu de matar. | Open Subtitles | لابد ان شيئا ما منعهم من القتل |
| Vou impedi-lo de carregar o comboio, mas posso precisar da tua ajuda. | Open Subtitles | سأحاول منعهم من إيصال القطار إلى هناك و لكنى سأحتاج لمساعدتك |
| Sim, bem, ele impediu-os de nos esmagarem. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، لقد منعهم من الانقضاض علينا |
| Temos que bloqueá-los do computador central senão ligam tudo novamente. | Open Subtitles | حسنا ، يجب عليك منعهم من دخول الحاسب الرئيسى، وإلا فسيمكنهم تشغيلها من جديد |
| Não podemos mantê-los todos afastados. São demasiados! | Open Subtitles | لا نستطيع منعهم جميعاً, هناك الكثير منهم |