"منفصلان" - Traduction Arabe en Portugais

    • separados
        
    • diferentes
        
    • acabámos
        
    • separado
        
    • duas
        
    • separadas
        
    • separaram
        
    • separaram-se
        
    • separadamente
        
    Mas, aparte isso, os dois hemisférios estão totalmente separados. TED ولكن غير ذلك فإن النصفين الكرويين منفصلان تماماً
    Pensei que era uma separação temporária para ver como nos saíamos separados, para ver se podíamos ser felizes. Open Subtitles ظننت ان هذا انفصال تجريبي لنرى كيف نبلي و نحن منفصلان لنرى ان كنا سنصبح سعداء
    Bem, nós estamos como que separados. Open Subtitles نعم حسنا انها لم تبق طويلا نحن منفصلان نوعا ما
    Vamos ver filmes diferentes, encontramo-nos aqui às 22:15. Open Subtitles سنرى فلمان منفصلان وسنتقابل هنا في الـ 10: 15
    O feitiço do Toth mantém-vos separados. Só o tenho de o quebrar. Open Subtitles تعويذة توث تحاول أن تجعلكما منفصلان عليَّ فقط أن اكسرها
    São dois mundos separados. Os que vivem neste, não podem ver o outro, por muito que queiram. Open Subtitles هذان العالمان منفصلان ,الموجودون في هذا العالم لا يستطيعون رؤية الآخرين
    Eles estão separados, vão-se divorciar. O Michael vive comigo. Open Subtitles إنهم منفصلان ويتطلقان مايكل " يعيش معي "
    Chefe, como é que podemos viver com os nossos filhos... constantemente separados? Open Subtitles كيف يفترض أن نعيش وابنانا منفصلان بصفة دائمة أيها المأمور؟
    Quer dizer... nós estamos separados há dois anos. Open Subtitles أقصد أننا منفصلان منذ سنتين ولم آراكِ عارية منذ أربع أعوام
    Você e o Richard andam a brincar à família feliz, quando na verdade estão separados. Open Subtitles انت و ريتشارد كنتما تمثلان العائلة السعيدة بينما الحقيقة انكما كنتما منفصلان
    Permites-me entrar no teu escritório porque estamos separados? Open Subtitles هل لاننا منفصلان هل مسموح لى بأن ادخل مكتبك الان ؟
    Não mencionou que você e a sua mulher estavam separados quando lhe serviu de álibi. Open Subtitles لم تذكر أنكما كنتما منفصلان عندما كانت هي حجة غيابك وقت الجريمة
    Bem, para resumir, estávamos juntos e agora estamos separados. Open Subtitles حسناً , امم تلخيصاً لقصة طويلة , كنا معاً , والأن نحن منفصلان
    Lamento informar-te, matulão, já envelhecemos separados. Open Subtitles أكره أن أخبرك أيها الرجل الكبير أننا بالفعل كبرنا في السن ونحن منفصلان
    Mesmo quando estávamos separados, falávamos todas as noites. Open Subtitles حتي إذا كنّا منفصلان كنّا نتحدث كل ليلة.
    Mas apesar de estarmos separados há três anos, sempre acreditei que um dia te teria a ti, uma casa e filhos... Open Subtitles رغم أننا منفصلان منذ 3 سنوات، لطالما آمنت أن يوماً، سأحضى بكِ، بمنزل وبأطفال
    Este tem cinco bocas, dois compartimentos diferentes com uma separação para o kasher. Open Subtitles هناك خمسة رؤوس, اثنان منها منفصلان والموقد لصنع الشواء.
    acabámos de dizer aos miúdos que nos separámos. Open Subtitles أقصد , نحن اخبرنا للتو الأطفال اننا منفصلان
    Sim. Andei com a Nina quando estive separado da minha mulher. Open Subtitles نعم ، لقد كنا منفصلان انا و زوجتى نعم ، لقد كنت ارافق "نينا"
    Certo, bem, uma coisa que tens que aprender é que, medo e pânico são duas emoções separadas. Open Subtitles شيء واحد عليك أن تعلمه الخوف والجزع إحساسان منفصلان
    Agora, as pessoas de Bem e as de Mal estão totalmente separadas. Open Subtitles الآن،برحمةالله. الخير والشر منفصلان تماماً
    Como quando vossa tia Lily e o tio Marshall se separaram. Open Subtitles كما عندما تكون عمتكم ليلي و عمكم مارشال منفصلان
    Os pais dela separaram-se e o pai foi transferido de novo para Moscovo. Open Subtitles والداها منفصلان. و والدها تم نقله إلى "موسكو".
    Dois outros médicos marcavam separadamente formulários idênticos e a maioria de votação decidia o destino do paciente. Open Subtitles طبيبان منفصلان آخران أشـرّا على تقارير مماثلة و التصويت بالأغلبية يقرّر مصير المريض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus