"منفصل عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • separado da
        
    • separada
        
    E a fé é algo distinto e separado da ciência. TED و الايمان هو شيء مختلف و منفصل عن العلم
    Descobrimos papeis de tribunais que indiciam que a estrela do porno está actualmente casado mas separado da sua mulh... Open Subtitles لقد كشفت لنا وثائق المحكمة تشير الي ان نجم الاباحية حاليا متزوج لكن منفصل عن زوجته
    Não entra na minha cabeça se estiver separado da dele. Open Subtitles لايمكنه ان يدخل عقلي فهو منفصل عن عقله
    Ele está separado da mulher, dos filhos. Open Subtitles إنه منفصل عن زوجته وأطفاله
    Que cada província era separada. Open Subtitles بأن ذلك لا يحدث في ايطاليا لأن كل اقليم منفصل عن الآخر
    Não se preocupes, pacientes assim ficam numa ala separada de mulheres como você, Srta. Porter. Open Subtitles نضعهم في جناحٍ منفصل عن السيدات الراقيات من أمثالكِ يا آنسة بورتر
    Por que estás separado da tua família? Open Subtitles لماذا أنت منفصل عن عائلتك؟
    Estou separado da minha mulher. Open Subtitles .أنا منفصل عن زوجني
    Que, durante séculos, herdámos uma visão da natureza humana baseada na noção de que o nosso eu é dividido, de que a razão está separada das emoções, e de que a sociedade progride na medida em que a razão consegue suprimir as paixões. TED أننا، ومنذ قرون، ورثنا هذه النظرة إلى الطبيعة الإنسانية التي تقوم على فكرة أننا أرواح متفرقة، منفصلة وأن العقل منفصل عن العاطفة وأن تقدم المجتمع يأتي مع زيادة قدرة العقل على كبت وقمع العواطف.
    "mas vive os seus pensamentos e sentimentos, "como uma coisa separada do restante... TED ولكنه خاض التجربة مع نفسه، ومع أفكاره ومشاعره، كشيء منفصل عن البقية...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus