"منكما أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vocês
        
    • de vos
        
    • que os dois me
        
    A propósito, não sei o que se passou... entre ti e o Lucas no Midnight Madness, mas gostava muito que vocês voltassem a ser como eram. Open Subtitles لكنى أتمنى منكما أن تعيدا علاقتيكما إلى ما كانت عليه
    Eu vou poisar a arma. Só quero que vocês ouçam. Open Subtitles سأضع المسدس جانباً فقط أريد منكما أن تستمعا
    Quero dizer, não quero que vocês me forcem a beber e dirigir. Open Subtitles لا أريد منكما أن تجبراني على القيادة وأنا ثملة.
    E agora, gostaria de vos apresentar... - Sentemo-nos. Open Subtitles والآن أريد كلا منكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً لم لا تجلس ؟
    Receio ter de vos dizer que têm de se despachar. Open Subtitles أخشى أنه لابد وأن أطلب منكما أن تسرعا
    Quero que os dois me vejam com muita, mas muitíssima atenção. Open Subtitles أريد منكما أن تراقباني بعناية كبيرة جدا, جدا , جدا.
    Quero que os dois me prometam uma coisa. Open Subtitles أريد منكما أن تعيداني بشئ
    Tudo bem, desde que vocês mostrem respeito por terreno consagrado. Open Subtitles ولكنني أتوقع منكما أن تظهرا بعض الإحترام للمكان الذي أنتم فيه
    Durante alguns minutos, quero que vocês tentem perdoar um ao outro. Open Subtitles , لعدة دقائق أريد منكما أن تسامحا بعضكما
    Preciso que vocês a façam ver as coisas. Vocês perderam uma filha. Sabem o que isto é. Open Subtitles أريد منكما أن تتحدثا معها ببعض المنطق لقد فقدتكم إبنة تعلمون هذا الشعور
    Quero que vocês os dois sejam amigos de um amigo meu, mas, vocês disseram mais tarde. Open Subtitles أريد كلا منكما أن تصبحا أصدقاء لصديق عزيز على لكنك قلت لاحقاً , أليس كذلك ؟ آجل .
    Quero que vocês os dois saibam que... Open Subtitles أردت منكما أن تعرفا
    Debra, seu pai queria proteger você e o Dexter. Queria que vocês nunca soubessem. Open Subtitles (ديبرا)، أراد والدكِ حمايتكما، لم يرد أيّاً منكما أن يعلم يوماً
    Quero que vocês se vão. Open Subtitles أريد منكما أن ترحلا
    Preciso que vocês os dois o segurem. Open Subtitles أُريد منكما أن تمسكاه
    Tenho de vos pedir para irem para a cave. Open Subtitles سأطلب منكما أن تذهبا إلى السرداب
    Eu gostaria de vos... - Um engano. Open Subtitles أريد كلا منكما أن تقابلاً هناك خطأ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus