Muitos de vocês aqui usam smartphones para tirarem fotos na conferência e publicá-las. | TED | الكثير منكم هنا يستخدم هاتفاً ذكياً لإلتقاط الصور ونشرها من المؤتمر العلمي. |
Quantos de vocês aqui já receberam multa por velocidade? | TED | كم واحدٍ منكم هنا حصل على مخالفة لتجاوز السرعة؟ |
Quantos de vocês aqui presentes, estavam conscientes de que, com tratamento, aqueles com VIH não só se libertam completamente da SIDA, mas também vivem uma vida plena e normal? | TED | كم منكم هنا كان يُدرك أنه مع العلاج ، فإن المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية لا يصدون فيروس الايدز فحسب، بل أنهم يعيشون حياة طبيعيةً كاملة؟ |
Já passou um tempo desde que tivemos um de vós aqui. | Open Subtitles | لقد مر الكثير من الوقت منذ رأينا واحد منكم هنا |
Quantos de vocês estão aqui para uma operação ao ombro? | Open Subtitles | حسناً، كم منكم هنا لاجراء جراحة على الكتف؟ |
Só quero dizer que... não conheço todos os que aqui estão... | Open Subtitles | اردتفقطان اقول... انا لا اعرف اي واحد منكم هنا |
O que significa que cada um de vocês aqui, hoje, conhece pelo menos uma criança que sofre de qualquer tipo de distúrbio de desenvolvimento. | TED | والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو |
De facto, muitos de vocês aqui hoje foram meus alunos ao longo destes anos. | Open Subtitles | حقيقة،الكثير منكم هنا الليلة كانوا تلامذتي في تلك السنوات |
Já comecei a tirar uma imagem mental de cada um de vocês aqui. | Open Subtitles | لقد بدأت فعلا في اتخاذ صورة عقلية لكل واحد منكم هنا |
Eu amo-o e tenho orgulho nele, e ele pode lutar com qualquer um de vocês aqui. | Open Subtitles | أحبه و أنا فخور به و يستطيع قتال أي أحد منكم هنا |
E eu acredito que muitos de vocês aqui hoje pensam que isto é realmente fantástico -- excepto eu. Eu não concordo com isso. | TED | وأفترض أن الكثير منكم هنا يعتقدون أن هذا أمر عظيم -- باستثناء أنه بالنسبة لي. لا أتفق مع هذا. |
Somente aqueles de vocês aqui mesmo podem contar aquela história. | Open Subtitles | فقط أولئك منكم هنا أن أقول أن القصة. |
Com Vinod, John Doerr e outros, muitos de vocês aqui, — há muitas pessoas diretamente envolvidas nisso — esta parcela vai crescer muito mais rapidamente do que as projeções preveem. | TED | ومع ما يقوم به فينود، جون دوور و آخرون، كثير منكم هنا -- كثير من الناس مشاركون بشكل مباشر في هذا -- هذه الفعالية المتوقعة في النتائج سترتفع وبسرعة أكثر من التوقعات. |
Muitos de vocês aqui não conhecem Benjamin Barry | Open Subtitles | الكثير منكم هنا يعرف " بينجامين بارى " |
Precisamos de um de vocês aqui. | Open Subtitles | نحتاج إلى وجود واحد منكم هنا |
Eu sei que alguns de vós aqui à frente estão a olhar para mim agora, tipo: | Open Subtitles | وأنا أعلم أن البعض منكم هنا في الجبهة تبحث في وجهي الآن مثل، |
Quantos de vocês estão aqui pelos biscoitos grátis? | Open Subtitles | كم منكم هنا من أجل الكعك المحلّى المجاني؟ |
Mas todos os que aqui estão... | Open Subtitles | .. ولكن كل شخص منكم هنا |