Então nenhum de vocês chegou a ver este homem? | Open Subtitles | اذن لا أحد منكم يا رفاق شاهد هذا الرجل ابدا؟ |
Algum de vocês tem linóleo em casa? | Open Subtitles | هل من أحد منكم يا رفاق عنده مشمع بالمنزل؟ |
Algum de vocês tem um telemóvel a funcionar? | Open Subtitles | اى منكم يا رفاق يحمل تليفون محمول به خدمة ؟ |
Algum de vocês é paramédico? | Open Subtitles | أهُنالك أشخاصٌ منكم يا رفاق مُسعفون؟ |
Preciso que vocês façam exactamente o que eu vos digo. | Open Subtitles | أريد منكم يا رفاق, أن تفعلوا ما أقوله بالضبط |
Isto é tão querido da vossa parte, levarem-me a almoçar fora. | Open Subtitles | هذا لطف منكم يا رفاق ان تعزمونني عالغداء |
De facto, a minha vida seria muito mais fácil se fosse casado com um de vocês... | Open Subtitles | بالواقع، حياتي ستكون أسهل بكثير إن تزوجت واحداً منكم يا رفاق |
Ouçam, posso dar boleia a um de vocês pela cidade para dar uma vista de olhos? | Open Subtitles | أنظرو, سأعطي واحد منكم يا رفاق توصيلة عبر المدينة للفحص؟ |
Nunca nenhum de vocês deu um peido? | Open Subtitles | ماذا, كأنه لا أحد منكم يا رفاق أخرج ريحا من قبل؟ |
Algum de vocês tem uma espada ou uma bandeira japa? | Open Subtitles | كل واحد منكم يا رفاق حصل على سيف يابانى أو علم؟ |
Não consigo dizer não a nenhum de vocês. Estão todos certos. | Open Subtitles | لا يمكنني رفض أي منكم يا رفاق جميعكم محقّون |
Certo, algum de vocês quer marcar golos esta época? | Open Subtitles | أي منكم يا رفاق يريد ان يحرز اهدافاً لهذا الموسم؟ |
Ainda tenho mais uma entrevista hoje, mas duvido que vá gostar deles tanto quanto de vocês. | Open Subtitles | لدي مقابله واحدة أخرى اليوم ولكن لأكون أمينة , لا يمكنني تخيل أن يعجبني أي أحد أكثر منكم يا رفاق |
Acho que é só isso que precisamos de vocês. - Obrigada. | Open Subtitles | حسناً , أظن أنّ ذلك كل ما نحتاجه منكم يا رفاق , شكراً لكم |
É muita gentileza de vocês... mas acho que nada pode me salvar agora. | Open Subtitles | هذا لطفٌ منكم يا رفاق... لكني لا أعتقد أن أحداً سينقذني الآن. |
Talvez alguns de vocês tenham alguma coisa que nunca fizeram e... queiram fazê-lo, algo que nunca disseram a ninguém, qualquer coisa! | Open Subtitles | أعني أنه لدي البعض منكم يا رفاق لديه شيء لا يشعر به... شيء يريد فعله، شيء لم يخبر به أحد ، لكنه شيء. |
Certo. Já estou farto de vocês por hoje. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تعبتُ منكم يا رفاق |
Então qual de vocês é que está mandar uma na Martha Stewart? | Open Subtitles | إذن أي منكم يا رفاق من يضاجع (مارثا ستيوارت)؟ |
Queremos que vocês desimpeçam as vossas agendas, reservem o dia 14 e voltem aqui, onde nos casaremos. | Open Subtitles | نريد منكم يا رفاق أن تفرغوا جدول أعمالكم وتحجزون يوم الرابع عشر من الشهر، |
Isto é muito simpático da vossa parte. | Open Subtitles | هذا رائع للغاية منكم يا رفاق |