"منكُم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de vocês
        
    • de vós
        
    Bem, a aqueles de vocês que irão a Emerald City lhes atribuirá um padrinho. Open Subtitles حسناً، اللذينَ سيذهبون إلى مدينة الزُمُرُد سيُعينُ لكلِ واحد منكُم راعي
    Então nenhum de vocês perdeu dinheiro o que com segurança teria ocorrido ao fechar a empresa. Open Subtitles لم يخسَر أيٌ منكُم أي نقود إذاً و الذي كانَ مُؤكداً لو أنَ الشركة انهارَت
    Cada um de vocês será fotografado Individualmente em vários trajes e logo a foto grupal. Open Subtitles سيتِم تصوير كُل واحد منكُم أيها المُهرجين على حِدَة في مجموعات مُتنوعَة من الملابِس و من ثمَ لقطة جماعية.
    Alguns de vós entrarão na arena depois do meio dia. Open Subtitles القليل منكُم سوف يُوخذون إلىالساحةبعدالظهيرة...
    Escuta as minhas palavras com atenção, pois um de vós não voltará. Open Subtitles انتبه لكلامي باهتمامٍ بالغ. -واحدٌ منكُم لن يعود .
    A maioria de vocês sabem que cometi grandes erros ao criá-la. Open Subtitles الكثير منكُم يعلم اني ارتكبت اخطاء كبيرة في تربيتها.
    Pelo outro, muitos de vocês batalham com os quais são. Open Subtitles الكثير منكُم يتصارعُ معَ من يكون
    Um de vocês prende a vela grande. Open Subtitles حسناً، واحد منكُم يربط الحبل الرئيسي
    Antes de mais, muitos de vocês estão a lidar com isto, "Devo abrir a face do taco, ou devo fazer isto?" Open Subtitles أولا، العديد منكُم يقول "هل أذهب للنادي أم أقوم بهذا هنا؟"
    Então... Qual de vocês toca piano? - Eu toco. Open Subtitles إذاً، من منكُم يعزفُ على البيانو؟
    Algum de vocês fala inglês? Open Subtitles هل منكُم من يتكَلم الانكَليزية؟
    Ainda não estou preparado para perder qualquer um de vocês. Open Subtitles لستُ مستعدًا لخسارة أي منكُم بعد.
    Sei que muitos de vós conhecem a minha mãe e só queria ter a certeza que vocês soubessem que ela apoia a minha decisão. Open Subtitles "أنا أعلّم بأن الكثيّر منكُم يعرفوّن أُمي". "و أردتُ فقط التأكُد من أن تعلّموا بذلكَ يا رفاق". "لقدّ دعمتنيّ في إتخاذّ القرار المُناسب".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus