"منك الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ti agora
        
    • de si neste momento
        
    • ti neste momento
        
    Se te consola, sinto-me muito próximo de ti, agora. Open Subtitles إذا كان هذا يواسيك أشعر أنني قريباً جداً منك الآن
    Não preciso isso de ti agora. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى هذا منك الآن.
    Eu dou cabo de ti agora mesmo. E sabes porquê? Open Subtitles سأخرج هذة القذارة منك الآن أتعرف لماذا؟
    A sua menina só precisa de uma coisa de si neste momento, o seu apoio incondicional. Open Subtitles إبنتك الصغيرة تحتاج منك أمراً واحد منك الآن وهو دعمك الثابت هل تفهم؟
    Não consegue imaginar a inveja que tenho de si neste momento. Open Subtitles أنت لا تتخيلين كم أنا أغار منك الآن
    E é isso que precisava de si neste momento. Open Subtitles وذلك ما أريده منك الآن.
    Nunca tive tão apaixonado... por alguém como estou por ti neste momento. Open Subtitles لم أكن يوماً في حالة حب مع شخص ما أكثر منك الآن
    Preciso de estar perto de ti neste momento. Open Subtitles أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ قريبة منك الآن
    Se houver qualquer outra coisa a acontecer, Joey, eu prefiro ouvi-lo de ti agora do que depois de outra pessoa. Open Subtitles إذا ما كان هناك شيء ما يجري كذلك "جوي".. أفضل أن أسمعه منك الآن على أن أسمعه لاحقاً من شخص آخر.
    Tenho tudo o que... preciso de ti agora. Open Subtitles ‫لقد حصلت على كل ما أحتاجه ‫منك الآن
    Não. Não quero ouvir isso de ti agora. Open Subtitles لا، لا أريد سماع ذلك منك الآن.
    Faço parte de ti agora. Open Subtitles أنا جزء منك الآن
    Na verdade, estou com medo de ti neste momento porque puseste-me nesta terrível posição. Open Subtitles أنا حقاً خائف منك الآن لأنكِ وضعتني في هذا الموضع الفظيع
    Gary, não quero estar perto de ti neste momento. Open Subtitles -لا أريد أن أكون بالقرب منك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus