É de titânio puro, esperamos que impenetrável. | Open Subtitles | من التيتانيوم الخالص ,اتمنى ان تكون منيعة. |
O feitiço de protecção é impenetrável para os humanos e não é fatal. | Open Subtitles | تعويذة الحماية منيعة على معظم البشر، وليست مميتة. |
Uma das mulheres que esteve aqui à pouco, chama-se Debra, ela acha que é imune. | Open Subtitles | واحدة من النساء اللاتي كانت هنا مبكراً إسمها ديبرا إنها تظن أنها منيعة |
Os teus testículos nunca desceram, porque és imune à testosterona. | Open Subtitles | لم تنزل خصيتاك أبداً لأنك منيعة ضد التستوستيرون |
Reforça a sua posição, requisita canhões. Depressa será invencível. | Open Subtitles | وهي تقوي معقلها, وهي تطلب المدافع هي سوف تكون قريبا منيعة. |
És imortal, não indestrutível. Podes ferir-te. Ou morrer. | Open Subtitles | أنتِ خالدة، لكنكِ لستِ منيعة عن الأذى أو حتى القتل |
E o terreno rugoso ainda é mais dificultado por ravinas impenetráveis. | Open Subtitles | والتضاريس الوعرة تجعل الوديان منيعة. |
Grande e impenetrável, e mata tudo no caminho. | Open Subtitles | انها كبيرة و منيعة و هى تقتل كل شىء فى طريقها |
Matar milhões de pessoas... e prender os restantes sob uma nuvem impenetrável de cinzas. | Open Subtitles | , يقتل الملايين ويحاصر البقية تحت غيمة منيعة من الرماد |
Deviam ficar contentes o sistema é obviamente impenetrável. | Open Subtitles | حسنٌ، يجب عليهم أن يكونوا مسرورين، فكما هو واضح، أن أنظمتهم منيعة. |
O que realmente controla o drone é impenetrável, até agora. | Open Subtitles | السلسلة التي تتحكم بالطائرة منيعة لحد الآن. |
Aquilo é impenetrável, mesmo quando não estão à nossa espera. | Open Subtitles | المنطقة منيعة هناك حتى حين لا يتوقعون قدومنا |
Dez milhões para te dar a identidade do sabotador a identidade secreta, e um novo bicho da lisina, imune ao vírus. | Open Subtitles | عشرة ملايين ولكنه سيعطيك هوية المخرب هويته السرية وحشرة لايسين جديدة منيعة ضد الفيروس |
Eu nunca diria que me tornara imune às completações. | Open Subtitles | لم أقل أبداً أنني سأكون منيعة ضد حالات الوفاة |
Elimina a maioria das inseguranças, é imune à maioria da publicidade, e pode ter relações honestas com os homens. | Open Subtitles | يلغي معظم مخاوفها انها منيعة ضد معظم الاعلانات و يمكنها ان تحظى بعلاقة صادقة مع الرجال |
Sempre me senti invencível atrás do ecrã do meu computador. | Open Subtitles | لقد شعرت دائماً باني منيعة خلف شاشة الكومبيوتر |
Parece que não sou assim tão invencível, afinal. | Open Subtitles | أعتقد أنني لم أعد منيعة بعد الآن |
Invisível, indestrutível... e completamente incontornável. | Open Subtitles | قبّة خفيّة، منيعة ويستحيل الفرار منها |
Estas instalações são impenetráveis e a sua localização desconhecida para a Gogol. | Open Subtitles | "هذه المُنشأة منيعة موقعها غير معروف لـ"غوغل" |
Mas não pode ser o mesmo porque as pérolas dela estão neste cofre que, conforme o fabricante explicou é inviolável. | Open Subtitles | لا يعقل أن يكون هو، لأن لآلئها في الخزنة. أفهمني المصنّع أنها منيعة. |
A boa notícia da velha guarda é que estes meninos são imunes a PEM e bloqueios eletrônicos. | Open Subtitles | الخبر الجيد في إستخدام الأجهزة الكلاسيكية هو أن هذه الأجهزة منيعة للنبضات الكهرومغاطيسية والتشويش الإلكتروني. |
Engenheiros do Fort Belvoir, aqui perto, não conseguiram movê-lo, e peritos metalúrgicos esbarraram no seu enorme e inexpugnável corpo. | Open Subtitles | المهندسين من ( نيربي فورت بلفوار ) لم يستطيعو زحزحته وخبراء المعتدن قد وجدته هيئة ضخمة منيعة. |