"منيعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • impenetrável
        
    • imune
        
    • invencível
        
    • indestrutível
        
    • impenetráveis
        
    • inviolável
        
    • imunes
        
    • inexpugnável
        
    É de titânio puro, esperamos que impenetrável. Open Subtitles من التيتانيوم الخالص ,اتمنى ان تكون منيعة.
    O feitiço de protecção é impenetrável para os humanos e não é fatal. Open Subtitles تعويذة الحماية منيعة على معظم البشر، وليست مميتة.
    Uma das mulheres que esteve aqui à pouco, chama-se Debra, ela acha que é imune. Open Subtitles واحدة من النساء اللاتي كانت هنا مبكراً إسمها ديبرا إنها تظن أنها منيعة
    Os teus testículos nunca desceram, porque és imune à testosterona. Open Subtitles لم تنزل خصيتاك أبداً لأنك منيعة ضد التستوستيرون
    Reforça a sua posição, requisita canhões. Depressa será invencível. Open Subtitles وهي تقوي معقلها, وهي تطلب المدافع هي سوف تكون قريبا منيعة.
    És imortal, não indestrutível. Podes ferir-te. Ou morrer. Open Subtitles أنتِ خالدة، لكنكِ لستِ منيعة عن الأذى أو حتى القتل
    E o terreno rugoso ainda é mais dificultado por ravinas impenetráveis. Open Subtitles والتضاريس الوعرة تجعل الوديان منيعة.
    Grande e impenetrável, e mata tudo no caminho. Open Subtitles انها كبيرة و منيعة و هى تقتل كل شىء فى طريقها
    Matar milhões de pessoas... e prender os restantes sob uma nuvem impenetrável de cinzas. Open Subtitles , يقتل الملايين ويحاصر البقية تحت غيمة منيعة من الرماد
    Deviam ficar contentes o sistema é obviamente impenetrável. Open Subtitles حسنٌ، يجب عليهم أن يكونوا مسرورين، فكما هو واضح، أن أنظمتهم منيعة.
    O que realmente controla o drone é impenetrável, até agora. Open Subtitles السلسلة التي تتحكم بالطائرة منيعة لحد الآن.
    Aquilo é impenetrável, mesmo quando não estão à nossa espera. Open Subtitles المنطقة منيعة هناك حتى حين لا يتوقعون قدومنا
    Dez milhões para te dar a identidade do sabotador a identidade secreta, e um novo bicho da lisina, imune ao vírus. Open Subtitles عشرة ملايين ولكنه سيعطيك هوية المخرب هويته السرية وحشرة لايسين جديدة منيعة ضد الفيروس
    Eu nunca diria que me tornara imune às completações. Open Subtitles لم أقل أبداً أنني سأكون منيعة ضد حالات الوفاة
    Elimina a maioria das inseguranças, é imune à maioria da publicidade, e pode ter relações honestas com os homens. Open Subtitles يلغي معظم مخاوفها انها منيعة ضد معظم الاعلانات و يمكنها ان تحظى بعلاقة صادقة مع الرجال
    Sempre me senti invencível atrás do ecrã do meu computador. Open Subtitles لقد شعرت دائماً باني منيعة خلف شاشة الكومبيوتر
    Parece que não sou assim tão invencível, afinal. Open Subtitles أعتقد أنني لم أعد منيعة بعد الآن
    Invisível, indestrutível... e completamente incontornável. Open Subtitles قبّة خفيّة، منيعة ويستحيل الفرار منها
    Estas instalações são impenetráveis e a sua localização desconhecida para a Gogol. Open Subtitles "هذه المُنشأة منيعة موقعها غير معروف لـ"غوغل"
    Mas não pode ser o mesmo porque as pérolas dela estão neste cofre que, conforme o fabricante explicou é inviolável. Open Subtitles لا يعقل أن يكون هو، لأن لآلئها في الخزنة. أفهمني المصنّع أنها منيعة.
    A boa notícia da velha guarda é que estes meninos são imunes a PEM e bloqueios eletrônicos. Open Subtitles الخبر الجيد في إستخدام الأجهزة الكلاسيكية هو أن هذه الأجهزة منيعة للنبضات الكهرومغاطيسية والتشويش الإلكتروني.
    Engenheiros do Fort Belvoir, aqui perto, não conseguiram movê-lo, e peritos metalúrgicos esbarraram no seu enorme e inexpugnável corpo. Open Subtitles المهندسين من ( نيربي فورت بلفوار ) لم يستطيعو زحزحته وخبراء المعتدن قد وجدته هيئة ضخمة منيعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus