"مني أو" - Traduction Arabe en Portugais

    • mim ou
        
    • comigo ou
        
    • mim nem
        
    • eu ou
        
    - Ouve se voltas a aproximar-te de mim ou da minha família, chamo a Polícia. Open Subtitles إقتربي مني أو من عائلتي مرة أخري وسأتصل بالشرطة
    Se te aproximares de mim ou de alguém que eu conheça, eu prendo-te. Open Subtitles أقتربي مني أو أي أحد أعرفه وسوف أقبض عليك
    Quando a parteira não podia cuidar dele, ela confiava-o a mim ou ao doutor. Open Subtitles حين لم تكن القابلة تستطيع الاهتمام به كان تطلب مني أو من الطبيب رعايته
    Talvez estejas zangado comigo, ou magoado, ou triste ou aborrecido ou talvez tudo isto junto. Open Subtitles ربما تكون غاضبا مني أو مجروحا أو حزينا أو حانقا وربما انك تشعر بكل هذه المشاعر في آن واحد
    Não sei o que é que ele anda a fazer com o meu anel e não sei o que quer comigo ou com os Tragers. Open Subtitles لا اعرف مالذي يفعله بخاتمي ومالذي يريده مني أو من تراغيس
    Nunca mais te aproximes de mim... nem da minha família. Open Subtitles لا أريدك أن تقترب مني... أو من عائلتي... نهائياً.
    - Não, não. Não o quero perto de mim nem do meu filho. Vou mandá-lo prender. Open Subtitles لا لا , أنا لا أريدك في أي مكان تقترب مني أو من أبني
    Só por curiosidade, vais entrevistas alguém que trabalha aqui há mais tempo que eu ou que gira mais pessoas? Open Subtitles بدافع الفضول, هل تقابلت مع أي أحد من هنا لديه فترة أطول مني أو يدير أشخاص أكثر ؟
    Ela conseguia os medicamentos de mim ou das ruas. Open Subtitles وكان إمّا أن تحصل على المخدّرات إمّا مني أو من الشارع
    E esta maldita guerra está a acabar com o nosso país, está acima de ti, de mim, ou de uns badalhocos de Five Points. Open Subtitles وهذه الحرب اللعينة , تمزق بلادنا أربا اربا هي أكبر منك , مني , أو حفنة
    A sua preciosa empresa, que amou mais do que a mim ou à minha mãe, ou a outra pessoa, deixará de existir. Open Subtitles شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود
    Ou ele fugiu com medo de mim, ou os tipos que o visitaram voltaram e ajudaram-no a desaparecer. Open Subtitles إما أن يكون هرب خوفًا مني أو عاد زوارة وساعدوه على الإختباء
    Se se aproxima de mim ou da minha família, eu mato-o. Open Subtitles إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك.
    Se se aproximar de mim ou da minha família, disparo. Open Subtitles إن اقترب مني أو من عائلتي سأطلق الرصاص على رأسه
    Todos eles acham que sabem mais sobre você... ou que sabem mais sobre mim ou sobre Deus, do que qualquer outro. Open Subtitles أي منهم مملوء بها إذا أعتقدوا أنهم يعرفون أكثر عنك... أو أنهم يعرفوا أكثر مني أو عن الرب أكثر من أي أحد آخر.
    Quero dizer, todos os dias, cada um que encontrava diziam que estavam zangados comigo ou queriam algo de mim. Open Subtitles أعني ، كل يوم كل من أقابله يقول أنه غاضب مني أو يريد شيء مني.
    Não sei se aprendeu comigo ou se era assim. Open Subtitles ليس متأكدا مما إذا علمت أن مني أو كانت مجرد.
    Olha ou estás com raiva de mim porque estás furiosa comigo ou estás com raiva de mim porque gostas de mim. Open Subtitles -اسمعي إما أنك غاضبة مني لأنك غاضبة مني .. أو غاضبة مني لأنك تحبيني ..
    Não te voltes a aproximar de mim nem dos meus, está bem? Open Subtitles لا تأتي بالقرب مني أو الألغام مرة أخرى، إيه؟
    E não voltas a aproximar-te de mim nem do meu filho. Open Subtitles وإذا اقتربت مني أو من ابني مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus