- Ouve se voltas a aproximar-te de mim ou da minha família, chamo a Polícia. | Open Subtitles | إقتربي مني أو من عائلتي مرة أخري وسأتصل بالشرطة |
Se te aproximares de mim ou de alguém que eu conheça, eu prendo-te. | Open Subtitles | أقتربي مني أو أي أحد أعرفه وسوف أقبض عليك |
Quando a parteira não podia cuidar dele, ela confiava-o a mim ou ao doutor. | Open Subtitles | حين لم تكن القابلة تستطيع الاهتمام به كان تطلب مني أو من الطبيب رعايته |
Talvez estejas zangado comigo, ou magoado, ou triste ou aborrecido ou talvez tudo isto junto. | Open Subtitles | ربما تكون غاضبا مني أو مجروحا أو حزينا أو حانقا وربما انك تشعر بكل هذه المشاعر في آن واحد |
Não sei o que é que ele anda a fazer com o meu anel e não sei o que quer comigo ou com os Tragers. | Open Subtitles | لا اعرف مالذي يفعله بخاتمي ومالذي يريده مني أو من تراغيس |
Nunca mais te aproximes de mim... nem da minha família. | Open Subtitles | لا أريدك أن تقترب مني... أو من عائلتي... نهائياً. |
- Não, não. Não o quero perto de mim nem do meu filho. Vou mandá-lo prender. | Open Subtitles | لا لا , أنا لا أريدك في أي مكان تقترب مني أو من أبني |
Só por curiosidade, vais entrevistas alguém que trabalha aqui há mais tempo que eu ou que gira mais pessoas? | Open Subtitles | بدافع الفضول, هل تقابلت مع أي أحد من هنا لديه فترة أطول مني أو يدير أشخاص أكثر ؟ |
Ela conseguia os medicamentos de mim ou das ruas. | Open Subtitles | وكان إمّا أن تحصل على المخدّرات إمّا مني أو من الشارع |
E esta maldita guerra está a acabar com o nosso país, está acima de ti, de mim, ou de uns badalhocos de Five Points. | Open Subtitles | وهذه الحرب اللعينة , تمزق بلادنا أربا اربا هي أكبر منك , مني , أو حفنة |
A sua preciosa empresa, que amou mais do que a mim ou à minha mãe, ou a outra pessoa, deixará de existir. | Open Subtitles | شركتكَ الثمينة التي أحببتها أكثر مني أو والدتي أو أيّ شخص آخر لسوف تُزول من الوجود |
Ou ele fugiu com medo de mim, ou os tipos que o visitaram voltaram e ajudaram-no a desaparecer. | Open Subtitles | إما أن يكون هرب خوفًا مني أو عاد زوارة وساعدوه على الإختباء |
Se se aproxima de mim ou da minha família, eu mato-o. | Open Subtitles | إذا أقتربت مني أو من عائلتي مجددًا، سوف أقتلك. |
Se se aproximar de mim ou da minha família, disparo. | Open Subtitles | إن اقترب مني أو من عائلتي سأطلق الرصاص على رأسه |
Todos eles acham que sabem mais sobre você... ou que sabem mais sobre mim ou sobre Deus, do que qualquer outro. | Open Subtitles | أي منهم مملوء بها إذا أعتقدوا أنهم يعرفون أكثر عنك... أو أنهم يعرفوا أكثر مني أو عن الرب أكثر من أي أحد آخر. |
Quero dizer, todos os dias, cada um que encontrava diziam que estavam zangados comigo ou queriam algo de mim. | Open Subtitles | أعني ، كل يوم كل من أقابله يقول أنه غاضب مني أو يريد شيء مني. |
Não sei se aprendeu comigo ou se era assim. | Open Subtitles | ليس متأكدا مما إذا علمت أن مني أو كانت مجرد. |
Olha ou estás com raiva de mim porque estás furiosa comigo ou estás com raiva de mim porque gostas de mim. | Open Subtitles | -اسمعي إما أنك غاضبة مني لأنك غاضبة مني .. أو غاضبة مني لأنك تحبيني .. |
Não te voltes a aproximar de mim nem dos meus, está bem? | Open Subtitles | لا تأتي بالقرب مني أو الألغام مرة أخرى، إيه؟ |
E não voltas a aproximar-te de mim nem do meu filho. | Open Subtitles | وإذا اقتربت مني أو من ابني مجدداً |