O que espera que eu e as Nações Unidas, embora não necessariamente por essa ordem, façamos? | Open Subtitles | الان ، ماذا تتوقع مني ومن الأمم المتحدة ومع ذلك ليس عليك أن تتطلب ، عمل هذا |
Acreditem no que eu e o Nestor dizemos: | Open Subtitles | خذوا النصيحة مني ومن نستور حين تخرجون إلى الشارع |
Afastou-se, apanhou um pinguim, parou a cerca de três metros de mim e parou ali com o seu pinguim, | TED | وتوقفت على بعد 10 اقدام مني ومن ثم جلست مع البطريق .. واخذت تقلب البطريق .. ومن ثم تركته .. |
Quis tirar-lhe tudo, da mesma forma que ele tirou de mim e dos pais. | Open Subtitles | أردت أن آخذ كل شيئ منه كما أخذ كل شيئ مني ومن والديه |
Vou recarregar baterias, para fazer parte de algo que é superior a mim e aos meus problemas. | Open Subtitles | كي أكون جزءاً من شيء أكبر مني ومن مشاكلي الصغيرة |
Está tão zangado comigo e com o pai. Quer magoar-nos. | Open Subtitles | إنه غاضب جداً مني ومن أبيه ويريد أن يؤذينا فحسب |
Desculpa..da minha parte e da parte de todos os meus amigos com pelo. | Open Subtitles | متأسفون .. مني ومن صديقي قليل الفراء |
E você tirou-o de mim e da minha família. | Open Subtitles | أنت قمت بأخذ هذه الأرض مني ومن عائلتي |
Receio que me venhais a ressentir, a mim e ao meu filho. | Open Subtitles | أخشى أنكِ مستقبلاً ستشعرين بالاستياء مني ومن وابني |
Isto é meu e da mãe. | Open Subtitles | هذه مني ومن أمي |
Sim. A namorada do meu pai quer que eu e a minha irmã vamos para criarmos laços ou isso. | Open Subtitles | أجل , صديقة أبي تريد مني ومن أختي أن أذهب إليها |
O Tio Ken pediu-me para que eu e os gerentes dos negócios, informássemos a Didi que ele quer o divórcio. | Open Subtitles | العم كين طلب مني ومن مدير اعماله بأن نخبر ديدي بانه يريد الطلاق |
era em relação a algo mais importante que eu e a Julie! | Open Subtitles | كنت تعني شيء ما أكبر مني ومن "جوليا"؟ هل لي أن أوضح؟ |
Mentira! Tinhas inveja de mim, e do meu potencial. | Open Subtitles | -أنت تكذب، لقد كنت تغار مني ومن إمكانياتي |
Não sei o que pretendes de mim e das minhas amigas... | Open Subtitles | لااعرف ماذا تريد مني ومن صديقاتي |
Mas, nos últimos seis meses, roubaram 415.000 litros de combustível a mim e à minha família. | Open Subtitles | ولكن خلال الأشهر الستة الماضية مـ 110ألف غالون من الوقود تم سرقتها مني ومن عائلتى |
Fingiu assustar-se comigo e com a Diaz no estacionamento para garantir que te deixaríamos ir ao próximo encontro sozinho. | Open Subtitles | وتظاهر بالخوف مني ومن دياز في الموقف حتى نسمح لك بالذهاب |
Eu sei que estás zangada comigo e com a Brooke, mas não descarregues no Lucas. | Open Subtitles | هـاي,أنا أعلم أنك غاضبة مني ومن بروك, لكن لا تلقي اللوم على لوكاس. لا... |
Rebecca e Justin, feliz noivado, da minha parte e do David. Parabéns. | Open Subtitles | "مبروك الخطوبه مني ومن "ديفيد ماذا؟ تهانينا |
Ela tinha inveja de mim e da Agnes. | Open Subtitles | كانت غيورة مني ومن آجنس |
Ele disse-me a mim e ao Garza para matarmos o puto. | Open Subtitles | يا رجل , لقد طلب مني ومن " غارزا " إسقاط ذلك الفتى |
Toma, Mãe, é meu e da Meg. | Open Subtitles | تفضلي يا امي هذا مني ومن ميج |