Se ela soubesse da minha situação, estaria a rezar por mim. | Open Subtitles | كانت لتُصليّ من أجليّ الأن إن كانت تعِرف |
Sim, e está a matar-me, por isso adoro-te e quero muito ajudar-te, mas também faço isto por mim. | Open Subtitles | وهذا الشيء يقتلني. إذاً بقدر ما أنا أحبكِ و أريد حقاً أن أساعدك، أنا أفعل هذا الشيء من أجليّ أيضاً. |
Eu sei que fazes isto por mim e agradeço-to, acredita. | Open Subtitles | إسمع، أعلم إنّك تفعل هذا من أجليّ و أنا أقدر لك هذا المعروف، لكن صدقنيّ، |
- por mim, vamos assim que pudermos. | Open Subtitles | من أجل ماذا ؟ - من أجليّ ، نذهب في أقرب وقت ممكن - |
Gostaria que fosse à recepção saber se há mensagens para mim. | Open Subtitles | ما أتمناه منك أن تفعله من أجليّ هو الذهاب إلى مكتب الإستقبال لترى أن كان لديّ أيّ رسائل. |
Ele mergulhou na frente das balas por mim. | Open Subtitles | قام بفعل هذه الأشياء من أجليّ. |
por mim, tudo bem. | Open Subtitles | قومي بذلك من أجليّ. |
E ele fez isso por mim. | Open Subtitles | و فعل هذا من أجليّ. |
Eu sabia que ele ia voltar por mim! | Open Subtitles | علمتُ إنّك سوف تعود من أجليّ! |
Não lutes por mim. | Open Subtitles | . " لاتقاتل من أجليّ" |
Cante, por mim. | Open Subtitles | غنِّ من أجليّ. |
- Não é por mim. | Open Subtitles | ليست من أجليّ. |
Max, realmente preciso que vás buscar a Ishani, para mim. | Open Subtitles | ماكس", أريدك حقاً أن " تصل إلى " إشاني" من أجليّ |
Guarda-a em segurança para mim. | Open Subtitles | أحفظه بأمان من أجليّ. |
- Este saco é para mim. | Open Subtitles | هذه طعام الكلاب من أجليّ. |