"من أجلي أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • por mim
        
    • para mim
        
    Estou a ligar para agradecer tudo o que fez por mim, mas agora estou com um problema em mãos. Open Subtitles أنا أتصل لأشكرك عن كل ماقمتِ به من أجلي أنا الآن مشغولة قليلاً بشيئ ما
    Vieste por esse Diego de merda. Não por mim! Open Subtitles بل أتيتي هنا من أجل دييغو اللعين ليس من أجلي أنا
    Mesmo assim, sei o que fez por mim, sei que me manteve em liberdade e estou-lhe muito grato. Open Subtitles لكني أعرف ما قمت بهِ من أجلي أنا أعلم بأنك أبقيتني حراً وأنا ممتنٌ لك ، حقاً
    Bem... na verdade eu aluguei isso para mim é a minha esposa, mas... mas, sim, ela não pode por isso... Open Subtitles حسناً , أنا في الواقع قمتُ بتأجير ,الليموزين من أجلي أنا وزوجتي , لكنها , لم تود ذلك
    Não, lembrei-me para mim. As boas acções não dão lucro. Open Subtitles لا , لقد تذكرتهم من أجلي أنا الأعمال الجيدة لا تدفع مقابل جيد للمعيشة
    Porque estou grata pelo que fizeste por mim e pelo Norman. Open Subtitles لأنني أقدر فعلاً ما فعلته من أجلي أنا و (نورمان)
    Não estou aqui por mim. Open Subtitles أنا لست هنا من أجلي أنا هنا لأخبرك فقط
    O Jake ao meu lado é por mim. Open Subtitles أخترت جايك أن يكون بجانبي من أجلي أنا
    por mim. Eu vestia-me como ele gostava. Open Subtitles من أجلي أنا أرتدي الملابس التي تروقه
    Estou a fazer isto por mim. Open Subtitles أنا أفعل هذا من أجلي أنا.
    Faço-o por mim. Open Subtitles أفعلها من أجلي أنا
    Tenho pessoas que apanhariam com dentes e sanguessugas por mim. Open Subtitles لدي أناس سيتلقون أنياباً و(دود علق)من أجلي أنا شخص محظوظ
    Será por mim. Open Subtitles بل من أجلي أنا.
    Fiz isto por mim. Open Subtitles فعلت هذا من أجلي أنا
    E esta foi por mim! Open Subtitles وهذه الطعنة كانت من أجلي أنا
    Não por ti, mas por mim. Open Subtitles ليس من أجلك، من أجلي أنا
    Você deveria rezar para mim. Eu sou três vezes tão pecador quanto você. Open Subtitles يجب أن تصلي أنت من أجلي أنا مذنب أكثر منك بثلاث مرات
    Não tens aí um chocolate para mim? Open Subtitles هـل يوجد معك شـوكولا من أجلي أنا أيضاً, أمَعك؟
    Sim, uh, torna-se um pouco solitário para mim e para as miúdas. Open Subtitles أجل، أجل. إنها تبقى وحدية من أجلي أنا والفتيات
    - Um chá quente para mim e para a Pamela. Open Subtitles -ماذا؟ -احضري شاي ساخن من أجلي أنا و(باميلا )
    Porque não vais para o fogão Sam, e cozinhas ovos e carne para mim e para a Leslie? Open Subtitles لِمَ لا تطهو بعض اللحم والبيض من أجلي أنا و(ليزلي)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus