E quero agradecer tudo o que fez por mim e pela Scarlett. | Open Subtitles | وأود أن أشكرك على ما فعلتِه من أجلي ومن أجل سكارليت |
Quero agradecer por tudo que fez por mim e pela minha família, e agradeça também aos meus amigos na Sabena. | Open Subtitles | أريد أن أشكرك عن كُل شئ قُمتَ به من أجلي ومن أجل عائلتي ورجاءً إشكرْ كُلّ أصدقائي في سابينا |
Queria apenas agradecer-lhe por tudo o que fez por mim. E pela minha mãe. | Open Subtitles | أردت حقاً أن أشكرك على كل شيء فعلته من أجلي ومن أجل والدتي |
Vou reunir reforços. "Vou fazer o que ninguém fez por mim e pela minha comunidade." | TED | سأفعل مالم يفعله أحد غيري من أجلي ومن أجل مجتمعي." |
Fez o que tinha de fazer por mim e pelo Russ. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} فعلت ما إضطررت لفعله من أجلي ومن أجل (راس). |
Pedimos que levantem uma nota... de preferência a que tenha mais zeros... por mim e pelo meu colega. | Open Subtitles | لذا نطلب منكن أن تقومن برفع النوتة ... ويفضل أن تكون ذات الأصفار الكثيرة من أجلي ومن أجل الرفيق الأخر |
Por favor, por mim e pelo Tom. | Open Subtitles | أرجوكِ، من أجلي ومن أجل (توم). |
Não só por mim e pelas pessoas de Wayward Pines, mas por toda a raça humana, pelos que estão acordados e pelos heróis que ainda dormem, que sonham com um futuro para a humanidade enquanto lutamos para sobreviver. | Open Subtitles | "لذا، نذرت بالقيام بشيء حيال ذلك، ليس من أجلي ومن أجل سكان (وايورد باينز) فحسب" "من أجل الجنس البشري بأكمله" "لأولئك الصاحين وأولئك الأبطال الذين مازالوا نياماً" |
por mim e, também, pela Naoko. | Open Subtitles | من أجلي ومن أجل (ناوكو) |