"من أجلي يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para mim
        
    • por mim
        
    Caralhos me fodam. Quero que trates disto para mim, Johnny. Open Subtitles أريدك أن تتعامل مع هذا من أجلي يا جوني.
    Tem mais algum teste para mim, seu cafetão? Open Subtitles ألديك اختبارات أكثر دموية من أجلي يا مخنس ؟
    O que tens para mim? Open Subtitles الو , الو , الو ماذا لديك من أجلي يا براد ؟
    Não precisas de tratar tudo por mim, Calvin. Deixa estar. Open Subtitles ليس عليك أنت تستقيم من أجلي يا كيلفين لاباس
    Não chores por mim Argentina pois eu sou vulgar insignificante e indigna de tanta atenção. Open Subtitles لا تبكي من أجلي يا أرجنتين لأنني عادية وغير مهمة
    Mate-os por mim, cabra._BAR_ Para que serve você? Open Subtitles إذن، إقتليهم من أجلي يا عاهرة فـ بماذا تبرعين أنتِ؟
    Podes abrir isto para mim, amor? Open Subtitles أيمكنك فتح هذه من أجلي يا حبي؟
    A minha mãe voltará para mim, tio? Open Subtitles هل والدتي ستعود من أجلي يا عمّاه؟
    Tens uma carta para mim? Schultz. Open Subtitles معك خطاب من أجلي يا شولتز
    O sorriso foi para mim, rapaz. Open Subtitles "الإبتسامة كانت من أجلي يا عزيزي"
    Mikesh, obrigado por trazer todas estas coisas para mim. Open Subtitles شكراً لحملك كل هذه الأشياء من أجلي يا (ميكيش)
    O que tens para mim, Rizzoli? Open Subtitles ماذا لديكِ من أجلي يا ريزولي؟
    Esta festa não é para mim. Open Subtitles هذه الحفلة ليست من أجلي يا (براين) أليس كذلك؟
    Lês para mim, mamã? Open Subtitles أقرأيها من أجلي يا أمي ؟
    O que é que tens para mim, Bryan? Chamaste-me aqui para qualquer coisa. Open Subtitles (ماذا لديك من أجلي يا (براين أعلم أنك أمرتني بالحضور لغرض ما
    Sabes, não há muitas pessoas que arriscariam a vida por mim, Buffy. Open Subtitles تعرفين , لا يوجد الكثير من الناس علي استعداد بأن يخاطروا بحياتهم من أجلي يا بافي
    Desculpa, não é que eu não aprecie tudo o que tens feito por mim esse ano eu realmente aprecio. Open Subtitles أنا أسف,انه.. أنا لا أقدر كل ما فعلتيه من أجلي يا ليزي
    Diverte-te por mim, querida. Preciso de ir, adeus. Open Subtitles كسري القلب من أجلي, يا عزيزتي يجب أن أذهب, وداعاً
    Não vamos fingir que fizeste isso por mim, Olivia. Open Subtitles دعينا لا نتظاهر أنك قمت بذلك من أجلي يا أوليفيا
    Nunca esquecerei o que estás a fazer por mim. Open Subtitles لن أنسى أبدا ما تصنعين من أجلي يا كليو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus