"من أجل ابني" - Traduction Arabe en Portugais

    • para o meu filho
        
    • do meu filho
        
    • por o meu filho
        
    • é pelo meu filho
        
    • Estou aqui pelo meu filho
        
    Aquele carro telecomandado era para o meu filho. Open Subtitles هذة السيارة التى تعمل بالتحكم عن بعد كانت من أجل ابني.
    Tenho de fazer o melhor para o meu filho. Open Subtitles تعلم, أنه عليّ فعل الشئ الصحيح من أجل ابني
    Roubei o livro dos Missionários, mas só por causa do meu filho. Open Subtitles لقد أخذت الكتاب و لكن من أجل ابني فقط
    Por tudo o que fizeram por o meu filho. Open Subtitles على كلّ شيء فعلته من أجل ابني
    E isto é pelo meu filho! Open Subtitles وهذا من أجل ابني!
    Estou aqui pelo meu filho. Open Subtitles جئتُ من أجل ابني
    Só queria agradecer-lhe por tudo o que tem feito para angariar dinheiro para o meu filho e famílias como nós. Open Subtitles أردت أن أشكركِ على كل شئ فعلته لتجميع المال من أجل ابني و العائلات مثلنا
    Preciso que me ajudes, é para o meu filho. Open Subtitles أنا بحاجة لمساعدتكم ، هذا من أجل ابني.
    Tudo o que quero neste mundo é o melhor para o meu filho. Open Subtitles كل ما أريده من هذا العالم هو الأفضل من أجل ابني
    Posso levar uma para o meu filho? Open Subtitles هل يمكنني أخذ واحدا من أجل ابني _ لتأخذه , نعم , نعم _
    no final, talvez venha a pedir um autógrafo para o meu filho. Open Subtitles - في النهاية، قد أطلب توقيعًا من أجل ابني
    Se quero estar ao lado do meu filho, tenho de fazer isto bem. Open Subtitles "إن أردتُ التواجد من أجل ابني فعليّ القيام بهذا بشكل صحيح"
    Eu voltei por o meu filho. Open Subtitles -لقد رجعتُ من أجل ابني .
    Isto é pelo meu filho! Open Subtitles هذهِ من أجل ابني!
    Estou aqui pelo meu filho. Open Subtitles أنا هنا من أجل ابني
    Estou aqui pelo meu filho, não por mim. Open Subtitles من أجل ابني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus