Temos uma rede para viver com gratidão e ela desenvolveu-se tão rapidamente. | TED | لدينا شبكة من أجل العيش بشكر دائم، وقد بدأت بالانتشار. |
Sem dúvida muitos de vocês trabalham para viver. | TED | لا شك أن العديد منكم يعمل من أجل العيش. |
Neste momento, os humanos usam metade do mundo para viver, cultivar e produzir madeira, para pastorear os seus animais. | TED | في الوقت الراهن، يستغل البشر نصف العالم من أجل العيش والزراعة وجمع الحطب، ولرعي مواشيهم. |
Mas se me perguntar de novo, eu fiz tudo isso só para sobreviver. | Open Subtitles | لكن إن سألتموني مجدداً. فأنا قمتُ بكل هذا من أجل العيش فقط |
Eve Ensler: Creio que Carl Jung disse que para sobreviver, no século XX, temos que viver com dois pensamentos opostos ao mesmo tempo. | TED | تعرف، أعتقد أن كارل جونغ قالت ذات مرة أنه من أجل العيش في القرن العشرين، يتوجب علينا التعايش مع فكرتين، متضادتين، في نفس الوقت. |
Não é para mim e isso é bom, porque essa ideia de que tens que te apaixonar para viveres feliz para sempre não é verdade. | Open Subtitles | أعلم أنه هذا ليس من أجلي و لا بأس، لأن هذه الفكرة التي تجعلك تقع في الحب من أجل العيش بسعادة غير صحيحة بالمرة. |
És uma traficante de drogas, Tes. Vendes droga para viveres. | Open Subtitles | عملك صعب للغايه (تيس) إنكِ تقومين بتبديل المخدرات بالمال من أجل العيش |
E sabes comos os cajuns são. Não comemos para viver. | Open Subtitles | و هل تعلمين بأننا"الأركاديين" لا نأكل من أجل العيش |
E precisa de dinheiro para viver. | Open Subtitles | كما أنكِ تحتاجين للمال من أجل العيش |
Eu quase esqueci... mata pessoas para viver. | Open Subtitles | ...... تقريبا نسيت قتل الناس من أجل العيش |
Ele estuda o crime para viver. | Open Subtitles | مستحيل إنه يدرس الجريمة من أجل العيش |
Não lutes para morrer, luta para viver. | Open Subtitles | لا قتال ليموت. الكفاح من أجل العيش. |
O que você faz para viver? | Open Subtitles | ماذا تفعل من أجل العيش ؟ |
Comecei a vender droga para viver. | Open Subtitles | بدأت أبيع المخدرات من أجل العيش ..... |
Constróis coisas para viver. | Open Subtitles | أنت تبني أشياء من أجل العيش |
Mentimos para viver. | Open Subtitles | نكذب من أجل العيش. |
Temos que ajudá-los a terem orgulho naquilo que são, porque o nosso sistema de ensino acolhe as suas famílias, as suas culturas, as suas comunidades e o conjunto de competências que eles adquirem para sobreviver. | TED | دعونا نساعدهم على أن يفخروا بأنفسهم لأن نظامنا التعليمي يرّحب بأسرهم وثقافاتهم، ومجتمعاتهم ومجموعة المهارات التي تعلموها من أجل العيش |