Sabias isso? A lutar pela causa do Dr. King, pelos direitos humanos básicos. | Open Subtitles | يقاتلون من أجل قضية الدكتور كينغ، يقاتلون من أجل حقوق الإنسان الأساسية. |
Este projecto redefiniu a luta pelos direitos humanos nos territórios ocupados. Conseguimos reduzir o número de ataques violentos na Cisjordânia. | TED | لقد أعاد هذا المشروع تعريف النضال من أجل حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة, ولقد نجحنا في خفض عدد الهجمات العنيفة في الضفة الغربية. |
OY: Hoje, há uma nova frente na luta pelos direitos humanos. | TED | OY:اليوم, هناك جبهة جديدة للنضال من أجل حقوق الإنسان. |
Se não lutarmos pelos direitos humanos para as pessoas oprimidas neste momento, que não têm uma voz, enquanto pessoas livres aqui, quem lutará por nós quando não formos livres? | TED | إذا لم نحارب من أجل حقوق الإنسان من أجل الذين يتعرضون للظلم ولا يملكون إيصال الصوت في الوقت الحالي، على نحو ما نعيش أحراراً هنا، من سيحارب من أجلنا حين لا نكون أحراراً؟ |
Estamos numa fase crucial da luta pelos direitos humanos, que foram grosseiramente violados pela junta governativa. | Open Subtitles | نحن في مرحلة هامة في كفاحنا ...من أجل حقوق الإنسان التي انتهكت بفظاعة من الحكم العسكري ... |