"من أجل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isso
        
    • para isso
        
    • por isto
        
    • por aquele
        
    • por esse
        
    • para isto
        
    • por causa do
        
    É por isso que tenho de ir. Reunião de administração. Open Subtitles من أجل ذلك يجب ان أغادر الى مجلس الإدارة.
    É tão bom saber que existem pessoas que entendem o que é certo e estão dispostas a lutar por isso. Open Subtitles و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص يفهمون ما هو صحيح و مستعدون للقتال من أجل ذلك
    Podes escrever ao teu pai uma nota de agradecimento por isso. Open Subtitles يمكنك أن تكتب رسالة شكرٍ لطيفة لوالدك من أجل ذلك
    Você não precisa estar aqui para isso, você facilmente pode pegar outra posição e prestar consultoria à eles de uma linha telefônica segura. Open Subtitles أنت لا تحتاجين للبقاء هنا من أجل ذلك يمكنك ببساطة أن تحتلى منصبا آخر و تزوديهم بالمشورة عبر خط هاتفى مؤمّن
    Olhem, o Cutter vai-vos pagar por isto. Open Subtitles إنظروا. إن كاتر سوف يكافئكم لكم من أجل ذلك
    Sim, aposto que te sentiste mal por aquele cão. Open Subtitles أراهن أنك شعرت بأسف حقيقى من أجل ذلك الكلب
    Obrigado por a treinares tão bem. O circo pagará mais por isso. Open Subtitles شكراً لأنك دربتيها جيداً السيرك سوف يدفع المزيد من أجل ذلك
    Enquanto que, no terceiro nível, na vocação, muito provavelmente fá-lo-ia na mesma mesmo que não fosse compensado financeiramente por isso. TED في حين أن في المستوى الثالث ، في الدعوة ، من المرجح جدا أن أقوم بذلك أيضا حتّى وإن لم يتمّ تعويضي ماليا من أجل ذلك.
    É um pouco complexo e peço desculpa por isso. TED إنه معقد نوعاً ما، وأعتذر من أجل ذلك.
    Mas não é por isso que cá estou, não é por isso que aqui estou. Open Subtitles بالرغم من هذا فأنا لست هنا من أجل ذلك لست هنا من أجل ذلك كما تعرفين
    - Não lhe enviaram para aqui por isso! ? - Não, não. Open Subtitles ـ لم تأتي إلى هنا من أجل ذلك ـ لا، لا، ليس من أجل ذلك
    Sabes, há sujeitos que pagam muito dinheiro por isso. Open Subtitles أتعلمين ، الناس سيدفعون أموالاً كثيرة من أجل ذلك
    Pagamos por isso com muitas vidas. Open Subtitles لقد دفعنا من أجل ذلك ثمنا غاليا من أرواحنا
    Ele pensava que tu eras o Kinvares, certo? Foi por isso que lutaram com espadas reais. Open Subtitles لقد اعتقد أنك كانفيراس من أجل ذلك تقاتلما حقيقيا بسيوف
    Talvez tenha que actualizar as minhas qualidade como ladrão para isso. Open Subtitles قد نحتاج إلى مهارة إكسر و أدخُل من أجل ذلك.
    Fizemos alguns cálculos e ficou claro que era viável, mas para isso, eram necessários entre 80 a 150 medicamentos. TED لذلك قمنا بتحليل الأمر, ووجدنا أنه من الممكن إنجاح الأمر, لكن من أجل ذلك تحتاج على الأقل ما يناهز 80 إلى 150 عقار.
    Não acredito que deixas-te de ir a Shangai por isto. Open Subtitles أنا لا أصدق أنك ألغيت رحلة شانجهاى من أجل ذلك
    Talvez queiras arriscar a tua vida por isto, mas eu não quero assistir. Open Subtitles ،ربما تريد أن تخاطر بحياتك من أجل ذلك ولكنني لا أريد أن أقف وأتفرج
    Sem armas, mas ainda assim lutam como leões por aquele homem. Open Subtitles بدون أسلحة،لكنهم يقاتلون كالأسود من أجل ذلك الرجل
    As coisas que ele estava disposto a fazer por esse tipo. Open Subtitles فالأمور التي كان راغباً على فعلها من أجل ذلك الرجل
    Viajantes como nós têm construído componentes para isto durante um ano. Open Subtitles كانوا يبنون ويجمعون المكونات من أجل ذلك لأكثر من عام
    Ele veio por causa do anel, isso é o que ele queria falar comigo. Open Subtitles لقد أتى من أجل ذلك الخاتم هذا ما كان يريد الحديث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus