"من أجمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • dos melhores
        
    • das melhores
        
    • das mais belas
        
    • mais lindos
        
    • o mais belo
        
    • mais bonitos
        
    • mais belas do
        
    • das mais bonitas
        
    Como podem ver, é um dos melhores estacionamentos de liceu do mundo. Open Subtitles إذن كما ترون هذه واحدة من أجمل باحات انتظار السيارات لمدرسة ثانوية في العالم
    Acho que este é um dos melhores que já fiz. Open Subtitles إن هذه برأيي من أجمل لوحاتي على الإطلاق
    Pode ser uma noite longa pra Leo McCracken, uma das melhores noites da vida dele. Open Subtitles ستكون ليلة طويلة بالنسبة لـ ليو ماك كراكن لكنها ستكون من أجمل أيام عمره
    Chegamos à Praça de la Concorde, uma das mais belas de Paris. Open Subtitles اٍننا الآن نشرف على ساحة الكونكورد واحد من أجمل ميادين باريس
    As chamas ergueram-se. Os desenhos mais lindos que alguma vez viram. Só... Open Subtitles النيران، كانت من أجمل الأشياء التي رأيتها بحياتي
    Porque a uma pequena distância deste vale, ele tem o mais belo conjunto de cavalos, como nunca vi; Open Subtitles لأنه على مسافة قليلة من الوادي لديه مجموعة من أجمل الخيول في حياتي
    Aqui, temos um belo cavalo, um dos mais bonitos da gruta. Open Subtitles هنا خيل جميل إنها واحدة من أجمل اللوحات في الكهف
    As estruturas que constroem são das coisas mais belas do planeta Terra. TED فالهياكل التي تشكلها من أجمل الأشياء على وجه الأرض،
    Dúzias das mais bonitas casas que você já alguma vez viu. Open Subtitles العشرات من أجمل البيوت الصغيرة التي لم ترى مثلها من قبل
    (Risos) O que foi um dos melhores elogios de sempre. TED (ضحك) كانت من أجمل المجاملات التي تلقيتها
    E um dos melhores quartos. Open Subtitles إنها واحدة من أجمل غرفنا
    - Um dos melhores espetáculos que já vi. Open Subtitles -واحدة من أجمل العروض التي شاهدتها
    As estrelas, são mesmo uma das melhores obras de Deus. Open Subtitles فوق النجوم .. إنها حقاً من أجمل ما خلق الله ..
    A noite do meu baile foi uma das melhores da minha vida, e sei que para ti também vai ser. Open Subtitles حفلتي كانت واحدة من أجمل ليالي حياتي و أنا واثقة من أن حفلتك ستكون كذلك أيضا
    Mas, em resumo, uma noite que deveria ser uma das melhores na vida dos estudantes pode ter terminado tragicamente no histórico Hotel Pacific Grand. Open Subtitles لاعطائكم التحديثات كما هي ولكن بإيجاز ليلة كان من المفترض ان تكون من أجمل الليالي في حياة الطلاب انتهت بشكل مأساوي في فندق باسيفك قراند التاريخي
    És uma das mais belas mulheres que eu já conheci. Open Subtitles إنكِ واحدة من أجمل النساء التي قابلتها في حياتي
    Esta é uma pena de uma das mais belas aves que nós temos no Quénia, a fraca-cristata-da-Guiné. TED إنها ريشة من واحد من أجمل الطيور لدينا في كينيا، الدجاج الغيني ذو العرف.
    Estamos em Londres, numa das mais belas galerias dedicada aos répteis marinhos Mesozóicos. Open Subtitles ها نحن في لندن ، في واحدةٍ من أجمل صالات العرض المكرسة للزواحف البحرية في العصور الوسطى
    Espera até o veres, Katara. O templo do ar é um dos lugares mais lindos no mundo. Open Subtitles (إنتظري حتى تري, (كاتارا فمعبد الهواء من أجمل أماكن العالم
    Aí no Hospital Batista há um pavilhão inteiro de meninos, os mais bonitos e atrativos que tenha visto, paralisados da cintura para abaixo. Open Subtitles هناك بالمستشفى جناح ممتلئ بالفتيان الصغار من أجمل الفتيان الذين يمكن أن تقابليهم مشلولين من الأسفل
    Não, a minha história começa noutra das cidades mais belas do mundo. Open Subtitles لا. قصتي تبدأ في واحدة أخرى من أجمل بلاد العالم
    Tem seis das mais bonitas manas que já vi. Open Subtitles لديه ست أخوات من أجمل . من سترى في حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus