"من أدوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • de
        
    Então, até seres capaz de ver as mulheres não apenas como objectos, a tua relação com elas vai falhar. Open Subtitles إذا حتى تصبح قادرا على رؤية النساء على أنهن أكثر من أدوات , جميع علاقاتك معهن ستفشل
    Espetado fundo o suficiente que marcou os tecidos em redor com a impressão de uma pega distinta na forma hexagonal. Open Subtitles تم غرزها بعمقِ كافِ ما جعلها تتلف الأنسجة الخارجية مع بصمة لمقبض سداسي، ليست من أدوات المطبخ العادية
    Imaginem se ele tivesse as ferramentas de vigilância que estão hoje disponíveis. TED تخيل لو كان قد حصل هذا النوع من أدوات المراقبة التي تتوفر اليوم.
    Lá dentro estavam 11 341 "kits" de provas de violações, abandonados e por testar. TED في الداخل كان هناك11,341مجموعة مهجورة من أدوات فحص الإغتصاب.
    Está conectado a uma rede de "hardware" e "software" automatizados que leem em tempo real e transmitem para uma equipa de "design" as condições de crescimento dos micróbios. TED والتي اتصلت بمجموعة من أدوات وبرامج الكمبيوتر والتي تقرأ في وقت تفاعلها حقيقي وتنقل للفريق المصمم ظروف نمو الميكروب
    Se forem prestadores de cuidados de saúde, a máscara é uma ferramenta num conjunto chamado equipamento de proteção pessoal que vocês estão formados para usar para poder ajudar pacientes e para que vocês não adoeçam. TED ولو أنك عامل في مجال الرعاية الصحية، فإنك قناعك الواقي يعد واحدًا من أدوات قائمة أدواتك التي تُسمى معدات الحماية الشخصية التي تُجلب لكي تقدم الرعاية لمريض ولا ينتقل لك المرض.
    Onde é que as irão enfiar? Há limites para a quantidade de ferramentas informáticas. TED أين ستضعها؟ لا يوجد لديك الا البعض من أدوات التصميم.
    Essa é boa! Tenho também uma selecção completa das suas antigas preferências, aqueles produtos testados de que todas dependemos com o passar dos anos. Open Subtitles حسناً، معي أيضاً مُختارات كاملة من أدوات تجميلكِ المفضلة،
    Parece ser uma espécie de aparelho de controlo da mente. Open Subtitles يبدو وكأنها نوع من أدوات السيطرة العقلية
    Esperamos que mais nada do velho material escolar de Lord Voldemort vá parar a mãos inocentes. Open Subtitles نأمل ألا يقع المزيد من أدوات اللورد فولديمورت المدرسية القديمة بين أيد بريئة
    igualam as do material para consumo de droga que encontrámos no lixo. Open Subtitles من بطاقة عملك ومجموعة أخرى من أدوات المخدرات التي وجدناها في مكب النفايات
    Está bem, mas tenho de comprar uma mangueira e um regador, isso não é estar a gastar dinheiro? Open Subtitles حسناً، ولكن سيجب أن أشتري خرطوم وواحدة من أدوات المياه تلك أليس هذا بإنفاق؟
    Deves deixar aqui qualquer meio de comunicação, incluíndo o telemóvel. Open Subtitles اذا كنت تحتفظ بأي من أدوات الاتصال رجاءً ضعها هنا
    Tenho aqui escova de dentes e acho que vou conseguir aquele Cadillac também como um presente. Open Subtitles أصبح عندي فرشاة أسنان الآن وأظن أني ربّما سأملك سيارة كاديلاك أيضا نوع من أدوات المكياج كهدية لها
    - Só queria ter a certeza. Oxalá eu tivesse aqui equipamento de laboratório, para procurar impressões. Open Subtitles تمنيت لو ان لدينا بعض من أدوات المعمل يمكننا البحث عن البصمات
    "Não uses maquilhagem nenhuma antes de teres 14 anos, Open Subtitles لا تستخدمي أي من أدوات التجميل هذه حتى يصبح عمركِ 14 سنة
    Mas muito poucos gostam de usar instrumentos para fazer o nó. Open Subtitles لكن قلة مختارة يحبون إستخدام واحد من أدوات الجراحة لعمل عقدة
    Procuramos uma faca afiada, de uma só lâmina, provavelmente usada em cutelaria. Open Subtitles نحن نبحث عن شفرة حادة، سكين أحادية حافة، من المحتمل من أدوات المائدة.
    Quer um plasma para os seus dois filhos ou um trem de cozinha para a sua mãe? Open Subtitles أتريد مني إحضار شاشات مُسطحة للصغيران؟ مجموعة من أدوات المطبخ لوالدتك؟
    Ok, tirei um frasco de sangue falso das decorações do Halloween. Open Subtitles حسنا لقد أخرجت زجاجة من الدم المزيف من أدوات عيد الهالوين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus