"من أشكال الحياة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de vida
        
    E sem galáxias, não há estrelas, nem planetas e nem hipóteses para a nossa forma de vida existir nesses outros universos. TED وبدون المجرات لا توجد نجوم ولا كواكب ولا توجد فرصة لأي شكل من أشكال الحياة للوجود في تلك الأكوان
    Acontece que as cavernas são repositórios de formas de vida extraordinárias, espécies que nem sabíamos que existiam. TED اتضح أن الكهوف هي مستودعات من أشكال الحياة المذهلة، أنواع لم نعرف بوجودها من قبل.
    Na verdade, há vários tipos de formas de vida. Open Subtitles في الواقع هناك العديد من أشكال الحياة المختلفة
    Uma forma de vida alienígena que o homem nunca encontrou. Open Subtitles نوع من أشكال الحياة الفضائيّة أوّل شيء تصادفهُ البشريّة
    Quando um icebergue derrete, está a libertar água doce rica em minerais que alimenta muitas formas de vida. TED بذوبان كتلة الجليد، تطلق مياها عذبة غنية بالمواد المعدنية تغذي الكثير من أشكال الحياة.
    Uma paisagem árida, como grande parte do mar, hoje, ou uma abundância de vida, o nosso legado para o futuro? TED مساحات جرداء كما هي حال بحارنا اليوم، أم وفرة من أشكال الحياة وإرث للمستقبل؟
    Intrinsecamente, são uma forma de vida mais lenta. TED لذلك فهي ، قطعياً ، شكلٌ بطيءٌ من أشكال الحياة.
    Esta simples forma de vida é quase tudo o que vemos no registo fóssil nos primeiros 3000 milhões de anos de vida na Terra. TED إن هذا الشكل من أشكال الحياة هو على الأرجح ما نراه في السجل الأحفوري خلال المليارات الثلاثة الأولى من عمر الأرض.
    Só podemos esperar que haja a bordo da nave uma forma de vida que raciocine como nós. Open Subtitles يمكننا أن نأمل فقط أن هناك شكل من أشكال الحياة على متن تلك المركبة و الذي يفسر طريقة عملها
    Não é lógico. As unidades de carbono não são verdadeiras formas de vida. Open Subtitles ،هذا غير منطقي فالوحدات الكربونية ليست من أشكال الحياة الحقيقية
    Contudo, a leitura dá-me uma forma de vida. Open Subtitles ومع ذلك، تأتيني قراءة لشكل من أشكال الحياة هناك.
    Se o equipamento está a funcionar bem, indica uma forma de vida animal. Open Subtitles إنْ المُعدّات تعمل بكفاءة، ثمّة إشارات لشكل من أشكال الحياة الحيوانية.
    Forma de vida não identificada. Open Subtitles ثمَّة قراءة لشكل من أشكال الحياة مجهول الهويّة.
    Estou captando Cinco formas de vida não-identificadas Open Subtitles أنا ألتقط خمس أنواع من أشكال الحياة غير المعرّفة
    Mas aqui na completa escuridão das profundezas descobriram uma rica densidade de vida que não recebia energia do sol. Open Subtitles ولكن هنا , وفي هذا الظلام الدامس للأعماق اكتشفوا تنوع غني من أشكال الحياة .لا يستمد الطاقة من الشمس
    Essas correntes ascendentes atraem grandes concentrações de vida. Open Subtitles هذا التصاعد الغذائي يجذب الكثير من أشكال الحياة
    General? Tenho a certeza de que é um tipo de vida artificial. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا نوع من أشكال الحياة الذكية
    Uma nova subespécie, Cassandra, uma nova forma de vida. Open Subtitles إنها فصيلة فرعية جديدة يا كاساندرا، شكل جديد من أشكال الحياة
    Graças à sua inteligência, o homem desenvolveu a superioridade sobre qualquer outra forma de vida animal. Open Subtitles استطاع اﻹنسان بواسطة عقله أن يكوّن سطوة فوق كل شكل من أشكال الحياة الحيّة.
    És uma forma de vida proteiforme, hiperacelerada de classe 9. Open Subtitles أنت محارب من النمط 9 شكل من أشكال الحياة القابلة للتبدّل بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus