"من أصعب" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais difícil
        
    • mais difíceis é
        
    • mais difíceis que
        
    • mais difíceis da minha
        
    A ciência mais difícil de fazer seria talvez visitas de estudo de biologia... (Risos) ... porque demorariam várias centenas de milhões de anos para chegar ao planeta mais próximo e voltar. TED ربما سيكون من أصعب الأمور العلمية القيام بها رحلات علمية في مجال الاحياء ، لإنه سيستغرق عدة مئات الأعوام للوصول الى أقرب نجم به كوكب ينبض بالحياة والرجوع.
    Prendê-lo foi a coisa mais difícil que já tive de fazer. Open Subtitles أعتقاله كان من أصعب الأشياء التي قمت بها
    Não sei o que é mais difícil... ser o que guarda um segredo, ou o que está a ser enganado por ele. Open Subtitles لا أعرف وضع من أصعب وضع حافظ السر أو وضع المخدوع
    Uma das coisas mais difíceis é que por vezes não sabes como as coisas acabam. Open Subtitles من أصعب الأشياء هنا, هي أنك أحياً لا تعرف كيف تنتهي الأمور
    Foi uma das coisas mais difíceis que algum dia fiz. Open Subtitles إنه من أصعب الأمور التي إضطررت لفعلها على الاطلاق.
    Ela ajudou-me num dos momentos mais difíceis da minha vida. Open Subtitles كانت إلى جانبي في واحدة من أصعب أوقات حياتي
    Sabe, numa vila com apenas 800 pessoas, você é a mais difícil de encontrar. Open Subtitles كما تعلمين أنه فى بلده لا يتجاوز عددها عن 800 شخص وكنتى واحده من أصعب الناس الذى يمكن العثور عليهم
    Operação é a mais difícil das especialidades em termos de habilidade. Open Subtitles الجراحة من أصعب التخصصات من حيث المهارة النقية
    Será a coisa mais difícil que já fizemos. Open Subtitles سيكون هذا الشيء من أصعب الأشياء التي قمنا بها.
    Acho que, para quem joga videojogos profissionalmente, o mais difícil é sustentar-se entre cada partida. Open Subtitles مع الألعاب للمحترفين، وأعتقد أن هذا هو واحدة من أصعب أجزاء غير اللعبة الذين يعيشون في اللعبة.
    O dia mais difícil foi quando tive que explicar a sua morte à família. Open Subtitles و كان إخبار عائلته بموته من أصعب الأمور التي مرت علي.
    Eu não vi o rosto deles, eles vieram sem identificações... o que significa que vai ser cinco vezes mais difícil pra eu salvá-los. Open Subtitles أنا لم أري وجههم وأتوابدونأى هوية... مما يعنى أن ذلك سيكون من أصعب خمس مرات لكي أستطيع إنقاذهم
    Puxa! Vai ser mais difícil do que rever Our American Cousin. Open Subtitles مسرحية مشاهدة من أصعب لأمر انه " الأمريكيون العم أبناء "
    Tenho de dizer que uma das coisas mais difíceis é ver o Ben. Open Subtitles - (يجب أن أقول أن من أصعب الأشياء مشاهدة (بِن ...
    Deixar de fumar, é das coisas mais difíceis que farás na vida. Open Subtitles الاقلاع عن التدخين من أصعب الأمور التي ستضطر للقيام بها أبداً.
    Digo-vos, foi um dos artigos mais difíceis que já escrevi. TED دعوني أخبركم الآن، كانت هذه من أصعب الأوارق التي كتبتها على الإطلاق
    Entre os padrões mais difíceis que tentamos perceber é o conceito do fluxo turbulento na dinâmica dos fluidos. TED من أصعب الأنماط التي حاولنا فهمها هو مفهوم الجريان المضطرب في ديناميكا الموائع.
    Chamar aquele avião foi uma das decisões mais difíceis da minha vida. TED طلب تلك الطائرة كان واحدا من أصعب القرارات في حياتي.
    Hoje foi um dos dias mais difíceis da minha vida. Open Subtitles اليوم كان واحداً من أصعب أيام حياتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus