"من أطفالنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dos nossos filhos
        
    • aos nossos filhos
        
    • que as nossas crianças
        
    E estou zangada também com os que negam a mudança climática que estão a roubar o futuro dos nossos filhos e netos. TED أشعر بالغضب أيضاً، بسبب ناكري التغير المناخي الذين يسرقون المستقبل من أطفالنا وأحفادنا.
    Não quero seja como da última vez em que te deixei com um dos nossos filhos. Open Subtitles أنا لا أريد تكرار ماحدث في آخر مرة أتركك لـ وحدك مع واحد من أطفالنا
    Mas amei cada um dos nossos filhos assim que soube que vinham aí. Open Subtitles .. ولكنني أحببت كل طفل من أطفالنا منذ اللحظة التي عرفت فيها بقدومهم
    É o que podemos aprender com os nossos filhos e é o que devemos relembrar aos nossos filhos quando atingirem a maturidade. TED هذا ما يمكننا أن نتعلمه من أطفالنا وهذا ما نستطيع بدورنا تذكير أطفالنا به عندما يكبرون.
    Aprendemos que não herdamos a Terra dos nossos pais, tomamo-la emprestada aos nossos filhos. Open Subtitles تعلّمنا بأنّنا لا نرث الأرض من أبائنا نستعيرها من أطفالنا
    As crianças são mais autoconfiantes, mais independentes, e mais hábeis socialmente do que as nossas crianças. TED أطفالهم أكثر ثقة بالنفس، أكثر استقلالية، وماهرون اجتماعيا أكثر من أطفالنا.
    Agora, as pessoas de cada partido são de facto diferentes, e não queremos que as nossas crianças se casem com eles, o que, nos anos 60, não significava grande coisa. TED والأن، الناس في كلٍ من الحزبين مختلفون حقًا، ولا نريد من أطفالنا التزاوج معهم حقًا، الذي، وفي سنوات الستينيات، لم يكن الأمر مهماً جدًا.
    Adeus. Pelo menos um dos nossos filhos valoriza-me. Open Subtitles وداعا حسنا , على الأقل واحد من أطفالنا يقدرني
    Às vezes, à noite, sonho que um dos nossos filhos vem ter comigo. Open Subtitles أحيانا في الليل، واحد من أطفالنا يأتي لي.
    Se por algum motivo eu não voltar... não deixes aquele homem aproximar-se dos nossos filhos. Open Subtitles لو لم أرجع لأيّ سببٍ كان فلا تدعي ذلك الرجل يقترب من أطفالنا
    Nossa pequena filha adotada foi morta e dois dos nossos filhos ficaram feridos. Open Subtitles وهو ما أسفر عن مقتل إبنتنا المتبناة وإصابة إثنين من أطفالنا
    - Qual dos nossos filhos não é meu? Open Subtitles تريب و ليتيشا.. - أيّ من أطفالنا ليس لي؟
    Estamos a roubar a natureza aos nossos filhos. TED نحن نسرق الطبيعة من أطفالنا.
    pedimo-la emprestada aos nossos filhos. TED بل نقترضها من أطفالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus