E estou zangada também com os que negam a mudança climática que estão a roubar o futuro dos nossos filhos e netos. | TED | أشعر بالغضب أيضاً، بسبب ناكري التغير المناخي الذين يسرقون المستقبل من أطفالنا وأحفادنا. |
Não quero seja como da última vez em que te deixei com um dos nossos filhos. | Open Subtitles | أنا لا أريد تكرار ماحدث في آخر مرة أتركك لـ وحدك مع واحد من أطفالنا |
Mas amei cada um dos nossos filhos assim que soube que vinham aí. | Open Subtitles | .. ولكنني أحببت كل طفل من أطفالنا منذ اللحظة التي عرفت فيها بقدومهم |
É o que podemos aprender com os nossos filhos e é o que devemos relembrar aos nossos filhos quando atingirem a maturidade. | TED | هذا ما يمكننا أن نتعلمه من أطفالنا وهذا ما نستطيع بدورنا تذكير أطفالنا به عندما يكبرون. |
Aprendemos que não herdamos a Terra dos nossos pais, tomamo-la emprestada aos nossos filhos. | Open Subtitles | تعلّمنا بأنّنا لا نرث الأرض من أبائنا نستعيرها من أطفالنا |
As crianças são mais autoconfiantes, mais independentes, e mais hábeis socialmente do que as nossas crianças. | TED | أطفالهم أكثر ثقة بالنفس، أكثر استقلالية، وماهرون اجتماعيا أكثر من أطفالنا. |
Agora, as pessoas de cada partido são de facto diferentes, e não queremos que as nossas crianças se casem com eles, o que, nos anos 60, não significava grande coisa. | TED | والأن، الناس في كلٍ من الحزبين مختلفون حقًا، ولا نريد من أطفالنا التزاوج معهم حقًا، الذي، وفي سنوات الستينيات، لم يكن الأمر مهماً جدًا. |
Adeus. Pelo menos um dos nossos filhos valoriza-me. | Open Subtitles | وداعا حسنا , على الأقل واحد من أطفالنا يقدرني |
Às vezes, à noite, sonho que um dos nossos filhos vem ter comigo. | Open Subtitles | أحيانا في الليل، واحد من أطفالنا يأتي لي. |
Se por algum motivo eu não voltar... não deixes aquele homem aproximar-se dos nossos filhos. | Open Subtitles | لو لم أرجع لأيّ سببٍ كان فلا تدعي ذلك الرجل يقترب من أطفالنا |
Nossa pequena filha adotada foi morta e dois dos nossos filhos ficaram feridos. | Open Subtitles | وهو ما أسفر عن مقتل إبنتنا المتبناة وإصابة إثنين من أطفالنا |
- Qual dos nossos filhos não é meu? | Open Subtitles | تريب و ليتيشا.. - أيّ من أطفالنا ليس لي؟ |
Estamos a roubar a natureza aos nossos filhos. | TED | نحن نسرق الطبيعة من أطفالنا. |
pedimo-la emprestada aos nossos filhos. | TED | بل نقترضها من أطفالنا. |