Não. Conforme o teste de sabor passa, este é definitivamente um dos melhores em que já provei. | Open Subtitles | لا , كما يستمر اختبار التذوق هذا من المؤكد واحدة من أفضل ما عرفتهم |
Queres dizer além de tornares as mortes de 32 dos melhores agentes que a Agência já viu numa declaração própria? | Open Subtitles | أتعنين إلى جانب التسبب في مقتل 32 عميلاً من أفضل ما رأيت قط إلى موقفك الأخير؟ |
O Swagger é um caçador, possivelmente, um dos melhores que este país já produziu. | Open Subtitles | زواغار صياد ربما واحد من أفضل ما أنتجته هذا البلد على الإطلاق |
A tua unidade é uma das melhores que o NCIS tem. | Open Subtitles | وحدتكم من أفضل ما تملكه الشعبة. |
Uma das melhores que eu já dei. | Open Subtitles | فونت كولور = "# FA6745" (يضحك) لماذا، إنه واحد من أفضل ما قدمته من أي وقت مضى. |
Levaram $12.000 do melhor óleo que há. Estamos longe de casa há dois anos. | Open Subtitles | حوالى 12 ألف قطعة فضية من أفضل ما يكون حصيلة ما يقرب من عامين فى البحر |
Sempre podíamos pegar numa caixa do melhor Chardonnay e bebê-lo na paragem do autocarro. | Open Subtitles | بإمكاننا دائما أن نأخذ صندوقاً من أفضل ما لديهم من الشاردوني ونشربه في موقف الحافلة |
"Romeu e Julieta" têm alguns dos melhores insultos de todas as peças de Shakespeare. | TED | في مسرحية "روميو و جولييت" بعضٌ من أفضل ما في كل مسرحيات شكسبير من شتائم. |
Tens um dos melhores braços que já vi em toda a vida. | Open Subtitles | لديك ذراع رائعة, واحدة من أفضل ما شاهدت |
Estes últimos meses foram dos melhores que já tive. | Open Subtitles | هذه الأشهر الأخيرة تم _ بعض من أفضل ما قد مضى. |
Estou só a dizer, meu, que és um dos melhores, meu. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنك من أفضل ما لديّ |
Esse artigo é óptimo, um dos melhores dela. | Open Subtitles | هذه مقالة رائعة، واحدة من أفضل ما كتبت. |
As nossas belezas foram escolhidas a partir do melhor que a Europa tem para oferecer. | Open Subtitles | الجميلات تم إختيارهن... من أفضل ما تقدمه "أوربا". |