Mesmo que ele não sinta o mesmo por mim, é o único homem que alguma vez amarei. | Open Subtitles | على الرغم من أنه لا يبادلي ذات الشعور إلا أنه الرجل الوحيد الذي سأحب يومًا |
Tenho a certeza que ele não o faz de propósito. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنه لا يفعل ذلك عن عمد |
Importa porque o seu parceiro quer ajudar-me... mesmo que ele não saiba disso. | Open Subtitles | . بالرغم من أنه لا يعرف ذلك . تفضل أيها الرئيس |
O canhão disparará algumas vezes... para se certificar de que não há naves inimigas no caminho. | Open Subtitles | المدفع الأيوني سيقوم بإطلاق عدة طلقات حتى يتأكد من أنه لا يوجد أي سفينة للعدو في مسار طيرانكم |
Despertá-lo... assegurar-me de que não tropeça e vos fode aos dois. | Open Subtitles | اجعله ذكيا تأكد من أنه لا يسير .على أطراف أصابعه ويتغلب عليكما |
Tem a certeza que não é para deixar as pessoas desconfortáveis? Talvez isso também. | Open Subtitles | هل انت متأكدة من أنه لا يهمك اذا كان هذا يجعل الناس غير مرتاحة |
Conhecendo-te, tenho a certeza que não é nada que um par de finos não curem. | Open Subtitles | مع معرفتى بك ، أنا واثق من أنه لا شئ حدث لن تعالجه بضعة أقراص من الفيتامينات |
Ou, quando desenhamos uma peça, certificar-se de não correr o risco de trocar de lado a não ser que a peça seja simétrica. | TED | أو، عندما تقوم بتصميم قطعة، تأكد من أنه لا يمكن وضعها بالإتجاه الخاطئ، أو، إذا قمت بذلك، فإنه لا يهم، لأنها متناظرة. |
Tens de te assegurar que ele não usa aquela arma. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتأكد من أنه لا يستخدم تلك البندقية. |
Bom, olha, estou certo que ele não teve nenhuma intenção ao telefonar-me. | Open Subtitles | الآن، نظرة، وأنا متأكد من أنه لا يعني منها شيئا، تدعو لي. |
Cada vez que saio daqui, cada vez que não posso entrar porque estás com outro tipo qualquer, a entregares-te a ele, apesar de eu saber que ele não quer saber de ti para nada. | Open Subtitles | كل مرة أغادر هذا المكان وكل مرة لا يمكنني الدخول إليه لأنك برفقة رجل آخر وتهِب نفسك له بالرغم من أنه لا يُبالي بك حتى |
De certeza que ele não deve ter nada com isso, Jessie. | Open Subtitles | أنا واثق من أنه لا لديك أي شيء لتفعله حيال ذلك، جيسي. |
Não quero que o Erik Lee saia, e farei tudo o que puder para que ele não o faça. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أريد إريك لي على المشي، وأنا سأفعل كل ما بوسعي للتأكد من أنه لا يفعل ذلك. |
Eu quero garantir que ele não sobreviva mais um dia | Open Subtitles | حسناً، أريد أن أتأكد من أنه لا يبقي على قيد الحياة اليوم |
Tem a certeza de que ele não ouve nada? | Open Subtitles | أواثقة من أنه لا يستطيع سماعنا؟ |
Mãe, tens a certeza de que não devíamos pedir ajuda? | Open Subtitles | أمي، هل أنتِ متأكدة من أنه لا ينبغي طلب المساعدة؟ |
Certifica-te de que não entra no avião antes de eu falar com ele. | Open Subtitles | تأكد من أنه لا يصعد على متن طائرته قبل أن أراه |
Tenho de certificar-me de que não precisam de cuidados médicos. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد من أنه لا أحد يتطلب رعاية طبية |
Tem a certeza de que não é possível mais cedo? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنه لا يوجد شيء عاجلا؟ |
De certeza que não é motivo para alarido. - Acabei. | Open Subtitles | لقد ضربت طفلاً واحداً فقط، إنى متأكد من أنه لا يوجد أى شيء لنقلق منه. |
De certo que não é nada, talvez algum dano causado pelo temporal, mas com o tudo o que se está a passar, vê lá se me ligas. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه لا شيء يدعو للقلق فقط بعض الأضرار الناجمة عن العاصفة ولكن مع كل شيء يحصل |
Porquê? Porque sabemos o que temos e como o tratar, apesar de não se poder fazer a vacina neste país, mas isso é outra história. | TED | لماذا ؟ لأننا نعرف ماهية المرض و كيفية علاجه بالرغم من أنه لا يمكننا عمل لقاحات في هذه الدولة , و لكن هذا موضوع آخر |