"من أوربا" - Traduction Arabe en Portugais

    • da Europa
        
    Elas eram mulheres em risco da Europa Oriental, atraídas para a prostituição, com promessas de trabalho e travessias de fronteiras. Open Subtitles لقد كُنَ نساء معرضات للخطر من أوربا الشرقية, وقعوا بأحد بيوت الدعارة, وعدوا بوظائف و خطفوا عبر الحدود.
    Em todo o resto da Europa, quanto mais militar era o estado, mais poderoso era o Rei, exceto na Bretanha. Open Subtitles تقريباً في كل مكان آخر من أوربا كلما كانت الدولة عسكرية أكثر كلما كان الملك أكثر قوة بإستثناء بريطانيا
    Ela lutou contra o rigor da idade com um sacramento de cremes caros da Europa e algo bastante mais exótico. Open Subtitles هي قاتلت تقدم العمر مع كريمات سرية غالية الثمن من أوربا وشيء آخر أكثر غرابة
    Realmente pensávamos que eras, um velho de 35 anos da Europa de Leste. Open Subtitles في الحقيقة نحن أعتقدنا بأنك ِ رجل يبلغ من العمر 35 عاما ً من أوربا الشرقية
    Um grupo de justiceiros que operou nas regiões alemãs da Europa durante a Idade Média. Open Subtitles جماعة أهلية تعمل في المناطق الألمانية من أوربا
    "Os Casacas-VermeIhas voltarão em breve da Europa." Open Subtitles سوف يعود الجنود البريطانيون " ". من أوربا قريباً
    O seu falecido pai era jardineiro aqui. Ela acabou de voltar da Europa. Open Subtitles كان والدها البستانى عادت لتوها من أوربا
    Ele trás meninas da Europa de Leste para o hotel. Open Subtitles يحضر فتيات من أوربا الشرقية للفندق.
    Os primeiros judeus enviados da Europa Ocidental para Auschwitz vieram de França. Open Subtitles اليهود الأوائل الذين اُرسلوا من أوربا الغربية "إلى "آوشفيتس" كانوا من "فرنسا
    Por favor, Herr Standartenflihrer, preciso do dinheiro para sair da Europa. Open Subtitles أرجوك، "هير ساتندافيرهير" أحتاج المال لأخرج من "أوربا"
    Não vendem gomas destas aqui. Arranjaste umas melhores da Europa ou algo do género. Open Subtitles كلا، لا يبيعون حلوى كهذه هناك. لديك حلوى ذات روعة إضافية من "أوربا" أو شيء من هذا.
    Os veículos de combate Bradley chegarão esta manhã da Europa. Open Subtitles برادلي فايتينغ فيكيل" وصلت" اليوم من (أوربا) هذا الصباح
    Provavelmente da Europa de Leste. Open Subtitles من المحتمل من أوربا الشرقية
    São, se pertenceram a um agente de patente alta da Gestapo, que estava posicionados naquela parte da Europa naquele período. Open Subtitles بلا، هم كذلك إذا كانوا ينتمون إلى (البوليس السري الألماني) الجستابو الذي كان متمركزاً في تلك المنطقة من أوربا
    Uma imitação barata da Europa Oriental. Open Subtitles قطعةُ رخيصة من أوربا الشرقية
    Ela pôs 86 esqueletos nas mãos do Julian Gale, correndo com o Reddington da Europa e colocando-nos em risco. Open Subtitles وضعت 86 هيكل عظمي (بين يدي (جوليان جيل أخرجت (ريدينجتون) من أوربا بشكل كامل
    Contou-me que a melhor época da sua vida fora quando era membro das Brigadas Vermelhas e ele navegava, todos os verões, ida e volta, para o Líbano, onde ia buscar armas soviéticas à OLP. De seguida, levava-as para a Sardenha onde as outras organizações armadas da Europa iam buscar a sua parte das armas. TED وأخبرني أن أسعد أوقات حياته علي الإطلاق كانت عندما كان عضو مع جماعة الألوية الحمراء وكان يبحر , كل صيف , جيئة و ذهاباً من لبنان , حيث يحضر معه الأسلحة السوفيتية من منظمة التحرير الفلسطينية , ويحملهم معه طوال الطريق إلي سردينيا حيث المنظمات المسلحة من أوربا تأتي وتأخذ نصيبها من الأسلحة .
    Não nos fala da Europa, ou assim? Open Subtitles أنتِ لا تتصلين من (أوربا) أو شيء ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus