"من أيّ أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que ninguém
        
    • de ninguém
        
    • que qualquer um
        
    • do que qualquer
        
    • do que toda a gente
        
    • que qualquer pessoa
        
    Mais do que ninguém, eu sei o que é estar preso. Open Subtitles أعرف معنى أن يكون الشخص عالقاً أكثر من أيّ أحد.
    Estás a dizer que alguém em quem confiei mais do que ninguém está a tentar matar-me e devo aceitar isso sem fazer perguntas? Open Subtitles أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي ويُفترض بي تقبل هذا ولا أطرح أيّ سؤال؟
    Ele praticamente desenvolveu esta tecnologia. Ele conhece estas águas melhor do que ninguém. Open Subtitles طور عملياً هذه التقنية يعرف هذه الأمواج أكثر من أيّ أحد
    Não te conheço e não quero acatar ordens de ninguém. Open Subtitles لا أعرفك ولست أتطلع لاستقبال الأوامر من أيّ أحد
    - Sou alguém que conhece o teu amigo melhor do que qualquer um que aqui está. Open Subtitles الرجل الذي يعرف صديقك هناك أكثر من أيّ أحد في هذا السجن.
    Já fizeste mais do que qualquer outro para merecer a minha faca. Open Subtitles لقد فعلتَ أكثر لتستحق سكيني أكثر من أيّ أحد آخر
    Sim. Porque ele, melhor do que toda a gente, percebe o perigo que nós os três estamos a enfrentar. Open Subtitles أجل، لأنّه أدرى من أيّ أحد بالخطر الذي يواجهه ثلاثتنا.
    Ele tem razão. Nós conhecemos a cúpula melhor que qualquer pessoa. Open Subtitles هو مُحق، فإننا نعرف القبّة أفضل من أيّ أحد.
    Sei isso melhor do que ninguém. Mas estas a fazer um bom serviço, de verdade. Open Subtitles أعلم ذلك أفضل من أيّ أحد بصراحة، أنتِ تُبلين جيّدًا
    Tu, melhor do que ninguém, sabes que não tenho sorte ao amor. Open Subtitles إسمع ، تعلم أفضـل من أيّ أحد آخــر أنـه ليس لديّ الحظ الأفضل في العلاقـات
    Conheço-o melhor do que ninguém. Open Subtitles لكنّي أعلم، فإنّي أعلم به تقريبًا من أيّ أحد.
    Ele, mais do que ninguém, é o responsável pelo Pai ter desaparecido. Open Subtitles هو المسؤول عن إبعاد أبينا أكثر من أيّ أحد
    Sabe de aparências melhor do que ninguém. Open Subtitles كيف يمكنك؟ إنك تعرفُ أهمية الظهور أكثر من أيّ أحد
    Conhecem estas ordens melhor do que ninguém. Open Subtitles أنت تعرف تلك الأوامر أفضل من أيّ أحد
    Tu mereces, mais do que ninguém. Open Subtitles إنّك تستحق هذا أكثر من أيّ أحد.
    Conhecem-no melhor do que ninguém. Open Subtitles أعني.. أنّكِ تعرفيه أفضل من أيّ أحد.
    Ainda não consegui obter merda alguma de ninguém daquele bairro. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع مع ذلك الحصول على أيّ شيء من أيّ أحد بالحيّ
    O líder trabalha mais do que qualquer um. Open Subtitles العمدة يعمل بجد أكثر من أيّ أحد
    Ele agora é apresentador mais noticiarios nocturnos... do que qualquer outro na história dos Estados Unidos. Open Subtitles والآن أصبح يقدم الكثير من ،النشرات الأخبار المسائية أكثر من أيّ أحد آخر في تاريخ أمريكا.
    Queria acreditar no Sandy mais do que toda a gente. Mas a culpa agora não interessa. Open Subtitles أردت الإيمان بـ(ساندي) أكثر من أيّ أحد لكن اللوم الآن ليس له صلة بموضوعنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus